Lyrics and translation Insomnium - Black Waters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sober
is
my
mind,
now
that
Трезв
мой
разум,
теперь,
когда
Misfortune
has
faced
my
kind;
Несчастье
постигло
мой
род;
Weary
glazed
stare,
Beneath
the
Усталый,
остекленевший
взгляд,
под
Pitch-black
hair.
Черными,
как
смоль,
волосами.
On
my
cheeks,
once
so
live,
Adorn
На
моих
щеках,
некогда
таких
живых,
красуются
Flood
of
tears,
caused
by
strife
Потоки
слез,
вызванные
раздором,
And
as
I
griewe
under
the
sky,
even
И
пока
я
скорблю
под
небом,
даже
Raven
croaks
to
me
it's
despise
Ворон
каркает
мне
свое
презрение.
My
warm
hand
against
your
cold
Моя
теплая
рука
к
твоей
холодной
Words
echoing
in
the
air
through
Слова
эхом
разносятся
в
воздухе
сквозь
You're
gone...
Твое
отсутствие...
Sober
is
my
mind,
Black
is
the
Трезв
мой
разум,
черный
- это
Colour
I
feel
Цвет,
который
я
чувствую,
These
completely
dead
emotions,
Эти
совершенно
мертвые
эмоции
Drain
the
last
bit
of
me
Истощают
последние
силы
во
мне.
No
matter
how
many
tears
I
shed,
Сколько
бы
слез
я
ни
пролил,
No
matter
how
much
I
repent
Как
бы
ни
раскаивался,
Some
things
just
can't
be
undone
Некоторые
вещи
невозможно
исправить,
And
some
of
us
can't
be
forgiven.
А
некоторым
из
нас
не
суждено
прощение.
No
matter
how
many
tears
I
shed,
Сколько
бы
слез
я
ни
пролил,
Some
things
can't
be
undone...
Некоторые
вещи
невозможно
исправить...
I've
reached
the
point
of
the
no
return,
Я
достиг
точки
невозврата,
These
are
deeds
from
I
can
not
flee
Это
деяния,
от
которых
мне
не
убежать.
From
a
reflection
I
see
a
tired
man,
В
отражении
я
вижу
усталого
человека,
Longin
for
a
relief
Жаждущего
облегчения.
The
Black
waters
in
front
of
me
Черные
воды
передо
мной
Will
sway
me
till
I'm
in
sleep,
Убаюкают
меня,
пока
я
не
усну,
Carry
me
to
the
shores
of
Manala
Унесут
меня
к
берегам
Маналы,
Where
I'll
be
free
from
my
sins.
Где
я
буду
свободен
от
своих
грехов.
The
Black
waters
will
sway
me
till
I'm
sleep...
Черные
воды
убаюкают
меня,
пока
я
не
усну...
This
Roaring
stream
will
wash
me
Этот
ревущий
поток
омоет
меня,
Pure
and
clean...
Сделает
чистым
и
непорочным...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NIILO VALTTERI SEVAENEN, VILLE-PETRI FRIMAN, MARKUS HIRVONEN
Attention! Feel free to leave feedback.