Insomnium - Black Waters - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Insomnium - Black Waters




Black Waters
Черные воды
Sober is my mind, now that
Трезв мой разум, теперь, когда
Misfortune has faced my kind;
Несчастье постигло мой род;
Weary glazed stare, Beneath the
Усталый, остекленевший взгляд, под
Pitch-black hair.
Черными, как смоль, волосами.
On my cheeks, once so live, Adorn
На моих щеках, некогда таких живых, красуются
Flood of tears, caused by strife
Потоки слез, вызванные раздором,
And as I griewe under the sky, even
И пока я скорблю под небом, даже
Raven croaks to me it's despise
Ворон каркает мне свое презрение.
My warm hand against your cold
Моя теплая рука к твоей холодной
Palm...
Ладони...
Words echoing in the air through
Слова эхом разносятся в воздухе сквозь
You're gone...
Твое отсутствие...
Sober is my mind, Black is the
Трезв мой разум, черный - это
Colour I feel
Цвет, который я чувствую,
These completely dead emotions,
Эти совершенно мертвые эмоции
Drain the last bit of me
Истощают последние силы во мне.
No matter how many tears I shed,
Сколько бы слез я ни пролил,
No matter how much I repent
Как бы ни раскаивался,
Some things just can't be undone
Некоторые вещи невозможно исправить,
And some of us can't be forgiven.
А некоторым из нас не суждено прощение.
No matter how many tears I shed,
Сколько бы слез я ни пролил,
Some things can't be undone...
Некоторые вещи невозможно исправить...
I've reached the point of the no return,
Я достиг точки невозврата,
These are deeds from I can not flee
Это деяния, от которых мне не убежать.
From a reflection I see a tired man,
В отражении я вижу усталого человека,
Longin for a relief
Жаждущего облегчения.
The Black waters in front of me
Черные воды передо мной
Will sway me till I'm in sleep,
Убаюкают меня, пока я не усну,
Carry me to the shores of Manala
Унесут меня к берегам Маналы,
Where I'll be free from my sins.
Где я буду свободен от своих грехов.
The Black waters will sway me till I'm sleep...
Черные воды убаюкают меня, пока я не усну...
This Roaring stream will wash me
Этот ревущий поток омоет меня,
Pure and clean...
Сделает чистым и непорочным...





Writer(s): NIILO VALTTERI SEVAENEN, VILLE-PETRI FRIMAN, MARKUS HIRVONEN


Attention! Feel free to leave feedback.