Lyrics and translation Insomnium - Down with the Sun (Across the Dark)
O
darkness,
if
in
thy
arms
I
could
rest
О
тьма,
если
бы
в
твоих
объятиях
я
мог
отдохнуть.
For
a
wihle
and
with
these
earthly
eyes
За
ухо
и
с
этими
земными
глазами.
See
thy
dim
smile
Посмотри
на
свою
тусклую
улыбку.
Maid
of
twilight,
lass
of
duskfall
Дева
сумерек,
девушка
сумерек.
Hang
the
Moon
on
the
sky's
arch
Повисни
Луну
на
небесной
арке.
Soothe
the
weight
of
a
darkling
day
Успокой
тяжесть
мрачного
дня.
Croon
me
inte
the
slumber:
Обмани
меня,
когда
я
сплю:
Rock
here
in
the
birch's
lap
Скала
здесь,
на
березовых
коленях.
swing
in
the
manor
of
wind
качели
в
поместье
ветра.
Lay
down
your
weary
head
Опусти
свою
уставшую
голову.
Let
the
blue
stars
darken
Пусть
синие
звезды
потемнеют.
O
silence,
if
in
thy
cradle
I
could
sway
О,
тишина,
если
бы
в
колыбели
твоей
я
мог
покачиваться.
Like
a
child,
hear
the
amending
song
Как
ребенок,
услышь
изменяющуюся
песню.
The
sighing
of
the
shades
Вздох
теней
...
Maid
of
twilight,
lass
of
duskfall
Дева
сумерек,
девушка
сумерек.
Sere
thy
goblet
to
me
Дай
мне
свой
бокал.
Let
me
drink
to
the
last
drop
Дай
мне
выпить
до
последней
капли.
The
sweet
opiate
of
dreams:
Сладкий
опиат
снов:
Ours
is
the
silence
Наша-тишина.
The
echo
of
ageless
night
Эхо
вечной
ночи.
A
gleam
in
the
blackest
of
streams
Блеск
в
самом
черном
потоке.
One
fleeing
moment
Один
миг
бегства.
For
vain
is
all
the
toil
and
trouble
Напрасно
все
труды
и
проблемы.
Vain
is
all
the
heartbreak
Тщеславие-это
разбитое
сердце.
In
the
end
I'll
find
my
solace
В
конце
концов,
я
найду
утешение.
In
an
earthen
cradle
В
земляной
колыбели.
So
good
night
Так
Спокойной
ночи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.