Insomnium - Mute Is My Sorrow - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Insomnium - Mute Is My Sorrow




Mute Is My Sorrow
Stumm ist mein Kummer
How could there be laughter left in these songs
Wie könnte noch Lachen in diesen Liedern sein
How could there be mirth and joy in this world
Wie könnte es Heiterkeit und Freude in dieser Welt geben
For what am I now anymore?
Denn was bin ich jetzt noch?
But a wretched old bard
Nur ein elender alter Barde
Weary and torn
Müde und zerrissen
For all of those dreams have withered and died
Denn all diese Träume sind verwelkt und gestorben
For all of those hopes have vanished into night
Denn all diese Hoffnungen sind in der Nacht verschwunden
No grace in this voice anymore
Keine Anmut mehr in dieser Stimme
But a wretched old bard
Nur ein elender alter Barde
Forlorn and torn
Verloren und zerrissen
But there was ever only one
Aber es gab immer nur eine
The one that I would hold
Die eine, die ich halten würde
The one that I still long
Die eine, nach der ich mich noch immer sehne
Mute is the sorrow of mine
Stumm ist mein Kummer
Voiceless the yearning inside
Stimmenlos die Sehnsucht im Inneren
Dark is the path in the end
Dunkel ist der Pfad am Ende
Sore are the wounds I hide
Schmerzhaft sind die Wunden, die ich verberge
Once there was a time when they all praised my name
Einst gab es eine Zeit, da alle meinen Namen priesen
Once there was a time when hearts turned to me
Einst gab es eine Zeit, da sich Herzen mir zuwandten
For even the birds hearkened to my song
Denn selbst die Vögel lauschten meinem Lied
That quivered in the wind
Das im Wind zitterte
And echoed through the night
Und durch die Nacht hallte
But where is the glory, the gold and fame now?
Aber wo ist jetzt der Ruhm, das Gold und der Glanz?
Where is the crown that once blazed on my brow?
Wo ist die Krone, die einst auf meiner Stirn erstrahlte?
Not one by my side anymore
Niemand mehr an meiner Seite
This wretched old bard
Dieser elende alte Barde
Unsung and torn
Ungesungen und zerrissen
And after all the years that go by
Und nach all den Jahren, die vergehen
I remember the one
Erinnere ich mich an die Eine
The one I still look for
Die Eine, nach der ich immer noch suche
Mute is the sorrow of mine
Stumm ist mein Kummer
Voiceless the yearning inside
Stimmenlos die Sehnsucht im Inneren
Dark is the path in the end
Dunkel ist der Pfad am Ende
Sore are the wounds I hide
Schmerzhaft sind die Wunden, die ich verberge
Mute is the sorrow of mine
Stumm ist mein Kummer
Voiceless the yearning inside
Stimmenlos die Sehnsucht im Inneren
Dark is the path in the end
Dunkel ist der Pfad am Ende
Sore are the wounds I hide
Schmerzhaft sind die Wunden, die ich verberge
Only for her I would play my tunes
Nur für sie würde ich meine Weisen spielen
Only for her I would write these words
Nur für sie würde ich diese Worte schreiben
Only to her I would sing
Nur ihr würde ich singen
But she, she never hearkened to me
Aber sie, sie hörte mir nie zu
Mute is the sorrow of mine
Stumm ist mein Kummer
Voiceless the yearning inside
Stimmenlos die Sehnsucht im Inneren
Dark is the path in the end
Dunkel ist der Pfad am Ende
Sore are the wounds I hide
Schmerzhaft sind die Wunden, die ich verberge
Mute is the sorrow of mine
Stumm ist mein Kummer
Voiceless the yearning inside
Stimmenlos die Sehnsucht im Inneren
Dark is the path in the end
Dunkel ist der Pfad am Ende
Sore are the wounds I hide
Schmerzhaft sind die Wunden, die ich verberge





Writer(s): Niilo Sevaenen, Jani Liimatainen


Attention! Feel free to leave feedback.