Lyrics and translation Insomnium - One for Sorrow
I
am
the
last
Я
последний.
The
one
who
holds
on
past
Тот,
кто
держит
прошлое.
Clinging
on
something
we
used
to
have
Цепляясь
за
то,
что
у
нас
было
раньше.
I
am
the
last
Я
последний.
The
one
who
chose
this
path
Тот,
кто
выбрал
этот
путь.
To
walk
among
the
world
of
shadows
Гулять
среди
мира
теней.
Always
one
for
sorrow
Всегда
один
для
печали.
Never
one
for
love
Никогда
не
бывает
любви.
Two
souls
destined
to
failure
Две
души
обречены
на
провал.
Right
from
the
start
С
самого
начала
...
It
was
always
one
for
sorrow
Это
всегда
было
печалью.
Never
one
for
love
Никогда
не
бывает
любви.
Two
souls
set
for
departure
Две
души
отправились
в
путь.
Before
the
nightfall
До
наступления
ночи.
And
here
I
stand
И
вот
я
здесь.
Devoid
of
faith,
bereft
of
hope
Лишенный
веры,
лишенный
надежды.
Unable
to
break
the
walls
around
me
Не
в
силах
разрушить
стены
вокруг
меня.
And
here
I
stand
И
вот
я
здесь.
Shell
of
a
man
from
past
Оболочка
человека
из
прошлого.
Condemned
to
world
of
resentment
Обреченный
на
мир
обиды.
Always
one
for
sorrow
Всегда
один
для
печали.
Never
one
for
love
Никогда
не
бывает
любви.
Two
souls
destined
to
failure
Две
души
обречены
на
провал.
Right
from
the
start
С
самого
начала
...
It
was
always
one
for
sorrow
Это
всегда
было
печалью.
Never
one
for
love
Никогда
не
бывает
любви.
It
took
two
to
summon
the
thunder
Потребовалось
два,
чтобы
вызвать
гром.
One
to
bring
down
the
rain
Один,
чтобы
сбить
дождь.
Two
to
torn
all
asunder
Двое
разорваны
на
части.
One
to
suffer
the
pain
Один,
чтобы
страдать
от
боли.
Two
to
crush
dreams
and
wonders
Два,
чтобы
сокрушить
мечты
и
чудеса.
One
to
lose
everything
Один,
чтобы
потерять
все.
All
once
beautiful
and
sacred
Когда-то
все
было
прекрасно
и
священно.
Nothing
but
in
vain
Ничего,
кроме
как
напрасно.
Always
one
for
sorrow
(always
one
for
sorrow)
Всегда
один
на
горе
(всегда
один
на
горе)
Never
one
for
love
(never
one
for
love)
Никогда
один
для
любви
(никогда
один
для
любви)
Two
souls
destined
to
failure
(to
failure)
Две
души
обречены
на
провал
(на
провал).
Right
from
the
start
(right
from
the
start)
С
самого
начала
(с
самого
начала)
Always
one
for
sorrow
(always
one
for
sorrow)
Всегда
один
на
горе
(всегда
один
на
горе)
Never
one
for
love
(never
one
for
love)
Никогда
один
для
любви
(никогда
один
для
любви)
Two
souls
set
for
departure
(departure)
Две
души
отправились
в
путь
(отправление).
Before
the
nightfall
До
наступления
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Tapani Hirvonen
Attention! Feel free to leave feedback.