Insomnium - The Day It All Came Down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Insomnium - The Day It All Came Down




The Day It All Came Down
День, когда всё рухнуло
From now on there′s an abscence of smile
Отныне нет улыбки на моём лице,
Foul voices welcome me to loneliness
Гнусные голоса приветствуют меня в одиночестве.
Graceful tunes on her lips have now ceased
Прекрасные мелодии на твоих губах умолкли,
This winter's here to surpass all the hopes
Эта зима пришла, чтобы погубить все надежды,
And dreams succumb to nightmares and freezing air
И мечты уступают место кошмарам и ледяному воздуху.
Now lonely is my road, path paved with bitter thoughts
Теперь мой путь одинок, он вымощен горькими мыслями,
Conception of beauty excluded from this heart
Понятие красоты изгнано из этого сердца.
Within closed doors no-one speaks, behind barred windows no soul lives
За закрытыми дверьми никто не говорит, за зарешеченными окнами ни одна душа не живёт,
As I walk the soil beneath my feet is crumbling...
И когда я иду, почва под моими ногами рушится...
She was my sun and now the light has faded away
Ты была моим солнцем, и теперь свет угас.
Night condensing around me, leading astray
Ночь сгущается вокруг меня, сбивая с пути.
Shining image torn down, remembrance of her fades
Сияющий образ разрушен, воспоминание о тебе меркнет,
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
Остались лишь тоска и стыд, преследующие меня в тенях.
Should I be content with the memory of the life I had?
Должен ли я довольствоваться воспоминаниями о той жизни, что была?
Or is the Hell knowing what we could have beome?
Или же ад это знание того, кем мы могли бы стать?
- Quite indifferent as the tides of time have now turned
- Всё безразлично, ибо потоки времени повернулись вспять,
And the past is buried in a drift of whirling snow
И прошлое погребено под толщей кружащегося снега.
...White sheet covering all things left behind...
...Белая пелена покрывает всё, что осталось позади...
And from now on there′s an abscence of hope...
И отныне нет надежды в моём сердце...
She was my sun and now the light has faded away
Ты была моим солнцем, и теперь свет угас.
Night condensing around me, leading astray
Ночь сгущается вокруг меня, сбивая с пути.
Shining image torn down, remembrance of her fades
Сияющий образ разрушен, воспоминание о тебе меркнет,
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
Остались лишь тоска и стыд, преследующие меня в тенях.
So be it, perdition is my home,
Да будет так, погибель мой дом,
Since the day it all came down
С того дня, как всё рухнуло.





Writer(s): ville friman, ville vanni


Attention! Feel free to leave feedback.