Lyrics and translation Insomnium - The Wanderer
Song
of
the
sirens
brings
me
no
joy
Песня
сирен
не
приносит
мне
радости.
Caress
of
a
maiden
leaves
me
hollow
Девичья
ласка
опустошает
меня.
And
the
night
slowly
turns
towards
the
daybreak
И
ночь
медленно
превращается
в
рассвет.
This
crown
on
my
forehead
feels
like
a
burden
Эта
корона
на
моем
лбу
кажется
тяжким
бременем.
These
golden
pendants
now
weigh
down
my
neck
Эти
золотые
подвески
теперь
давят
на
мою
шею.
And
the
wine
in
my
mouth
will
taste
like
ashes
И
вино
во
рту
станет
пеплом
на
вкус.
And
still
I
roam
И
все
же
я
скитаюсь.
With
broken
knees
I
wander
С
разбитыми
коленями
я
брожу.
And
still
I
roam
И
все
же
я
скитаюсь.
On
and
on,
'til
the
end
of
days
Все
дальше
и
дальше,
до
конца
дней.
I
sold
my
poor
soul
to
unfold
the
secrets
Я
продал
свою
бедную
душу,
чтобы
раскрыть
секреты.
I
lost
my
poor
soul
to
possess
the
riches
Я
потерял
свою
бедную
душу,
чтобы
завладеть
богатством.
And
still
I
craved
for
more
and
more
to
satisfy
my
hunger
И
все
же
я
жаждал
все
большего
и
большего,
чтобы
утолить
свой
голод.
I'm
doomed
to
wander
the
earth
Я
обречен
скитаться
по
земле.
Cursed
to
roam
these
lands
Проклят
скитаться
по
этим
землям
Until
the
heavens
die
Пока
небеса
не
умрут.
'Til
the
seven
seas
will
boil
Пока
семь
морей
не
закипят.
I'm
doomed
to
wander
the
earth
Я
обречен
скитаться
по
земле.
Cursed
to
roam
these
lands
Проклят
скитаться
по
этим
землям
Until
the
sun
has
waned
Пока
солнце
не
померкнет.
'Til
I
find
my
wretched
soul
Пока
я
не
найду
свою
несчастную
душу
.
Everyone
I've
ever
loved
is
long
since
gone
Все,
кого
я
когда-либо
любил,
давно
ушли.
Cruel
are
the
years
that
pass
on
this
forlorn
road
Жестоки
годы,
что
проходят
по
этой
пустынной
дороге.
I
hear
the
pale
rider
scoffing
at
my
throes
Я
слышу,
как
бледный
всадник
насмехается
над
моими
муками.
For
death
will
never
touch
me
Ибо
смерть
никогда
не
коснется
меня.
No
redemption
'til
I
find
my
blackened
soul
Никакого
искупления,
пока
я
не
найду
свою
почерневшую
душу.
(Death
won't
take
me)
(Смерть
не
заберет
меня)
(Death
won't
take
me)
For
death
will
never
touch
me
(Смерть
не
заберет
меня)
потому
что
смерть
никогда
не
коснется
меня.
For
death
will
never
touch
me
(Death
won't
take
me)
Ибо
смерть
никогда
не
коснется
меня
(смерть
не
заберет
меня).
For
death
will
never
touch
me
Ибо
смерть
никогда
не
коснется
меня.
For
death
will
never
touch
me
(Death
won't
take
me)
Ибо
смерть
никогда
не
коснется
меня
(смерть
не
заберет
меня).
(Death
won't
take
me)
Until
I
find
my
poor
soul
(Смерть
не
заберет
меня)
пока
я
не
найду
свою
бедную
душу.
Until
I
find
my
poor
soul
(Death
won't
take
me)
Пока
я
не
найду
свою
бедную
душу
(смерть
не
заберет
меня).
Until
I
find
my
poor
soul
Пока
я
не
найду
свою
бедную
душу.
Until
I
find
my
poor
soul
(Death
won't
take
me)
Пока
я
не
найду
свою
бедную
душу
(смерть
не
заберет
меня).
(Until
I
find
my
poor
soul)
(Пока
я
не
найду
свою
бедную
душу)
(Until
I
find
my
poor
soul)
Death
won't
take
me
(Пока
я
не
найду
свою
бедную
душу)
смерть
не
заберет
меня.
(Until
I
find
my
poor
soul)
Death
won't
take
me
(Пока
я
не
найду
свою
бедную
душу)
смерть
не
заберет
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Vanhala, Niilo Valtteri Sevanen
Attention! Feel free to leave feedback.