Lyrics and translation Insomnium - Winter's Gate, Pt. 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter's Gate, Pt. 4
Врата Зимы, часть 4
Still
I
bear
the
flowers
of
pain,
of
solitude
Я
всё
ещё
несу
цветы
боли,
цветы
одиночества,
And
on
the
mountain's
side
И
на
склоне
горы
Grim-looking
gates
lies
Лежат
мрачные
врата,
Staring
towards
the
north
Глядящие
на
север.
Waiting
in
solitude
Они
ждут
в
одиночестве,
Barring
the
way
inside
Преграждая
путь
внутрь.
The
giant
doors
of
stone
Гигантские
каменные
двери
Not
built
for
mortal
men
Не
созданы
для
смертных,
Not
made
for
us
to
pass
Не
для
нас
созданы,
Vile
trick
of
ornery
gods?
Злая
шутка
своенравных
богов?
Rewards
and
riches
Награды
и
богатства
Right
here
within
our
reach
Прямо
здесь,
в
пределах
досягаемости,
Not
within
our
grasp
Но
не
в
наших
руках.
I
walk
with
my
head
down
Я
иду,
опустив
голову,
Wind
blows
right
through
my
waning
heart
Ветер
пронизывает
моё
угасающее
сердце.
Weightless,
like
a
bird
in
my
arms
Ты
невесома,
как
птица
в
моих
руках,
She
looks
into
the
bottom
of
my
soul
Ты
смотришь
в
глубину
моей
души.
Grave
tidings
from
the
northside
Мрачные
вести
с
севера,
Grave
is
the
tone
of
this
night
Мрачен
тон
этой
ночи.
Weightsome
the
dark
around
us
Тяжела
тьма
вокруг
нас,
The
weight
of
time
upon
us
Тяжесть
времени
на
нас.
No
one
will
sing
tonight
Никто
не
будет
петь
сегодня
ночью,
No
one
will
leave
the
pyre
Никто
не
покинет
погребальный
костёр.
Dreaming
of
gloden
wolf
Мечтая
о
золотом
волке,
Dreading
the
winter's
might
Страшась
зимней
мощи.
Vile
trick
of
ornery
gods?
Злая
шутка
своенравных
богов?
Rewards
and
riches
Награды
и
богатства
Right
here
within
our
reach
Прямо
здесь,
в
пределах
досягаемости,
Not
within
our
grasp
Но
не
в
наших
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ville friman, niilo sevänen, markus vanhala
Attention! Feel free to leave feedback.