Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombstone Intro
Tombstone Intro
I
was
chained
in
the
dungeon,
banging,
busting
Ich
war
im
Kerker
angekettet,
hämmerte,
brach
aus
Came
from
nothing
but
hunger,
pains
and
suffering
Kam
aus
nichts
als
Hunger,
Schmerzen
und
Leiden
Dunked
in
the
cage
for
pumping,
a
younging
with
hopes
In
den
Käfig
gesteckt
fürs
Dealen,
ein
Jüngling
mit
Hoffnungen
Of
becoming
the
boss,
running
the
force
Der
Boss
zu
werden,
die
Macht
zu
führen
No
respect
for
none
of
the
laws,
something
because
I'm
in
front
of
the
broads
Keinen
Respekt
vor
den
Gesetzen,
irgendwas,
weil
ich
vor
den
Frauen
steh'
Some
of
ya'll
be
talking,
but
avoid
the
confrontation
Einige
von
euch
reden
nur,
aber
meiden
die
Konfrontation
It's
one
of
them
situations
that'll
be
hard
to
walk
away
from
Es
ist
eine
dieser
Situationen,
aus
denen
man
schwer
wieder
rauskommt
Grown
man,
stone
jam,
Daniel
taming
the
lion
Erwachsener
Mann,
knallhartes
Ding,
Daniel
zähmt
den
Löwen
Broad
day,
blazing
the
iron,
hallways
where
they
surviving
Heller
Tag,
die
Knarre
abfeuern,
Flure,
wo
sie
überleben
You
gangsta,
you
lying,
you
faking,
you
hiding
Du
Gangster?
Du
lügst,
du
täuschst
vor,
du
versteckst
dich
I
destroy
batti
boy,
you
taste
it
and
riding
Ich
zerstöre
Schwächlinge,
du
kriegst
'ne
Kostprobe
und
fährst
mit
Made
man
with
close
ties
to
both
sides
Gemachter
Mann
mit
engen
Verbindungen
zu
beiden
Seiten
Known
to
get
it
and
blow
digit,
if
the
ho
wide,
for
sure,
right
Bekannt
dafür,
es
zu
holen
und
Ziffern
zu
verpulvern,
wenn
die
Hure
breit
ist,
klar,
oder?
Broadband,
heavy
hand,
hit
you
with
the
contraband
Breiter
Schlag,
schwere
Hand,
treffe
dich
mit
der
Schmuggelware
Wanted
man,
A-Alikes
salute
me
as
I
walk
the
land
Gesuchter
Mann,
Gleichgesinnte
grüßen
mich,
wenn
ich
durchs
Land
gehe
New
nigga,
kneel
to
Zard,
or
feel
the
rod,
no
appealing
the
charge
Neuer
Nigger,
knie
nieder
vor
Zard,
oder
spür
den
Stab,
keine
Berufung
gegen
die
Anklage
Catch
a
bad
hand,
watch
you
dealing
the
cards
Ein
schlechtes
Blatt
erwischen,
beobachte
dich,
wie
du
die
Karten
gibst
I
speak
from
the
heart,
you
weak
from
the
start
Ich
spreche
vom
Herzen,
du
bist
von
Anfang
an
schwach
I
be
sleeping
with
sharks,
you
be
briefing
the
NARCs
Ich
schlafe
mit
Haien,
du
informierst
die
Bullen
Give
me
reason
to
start,
I
be
eating
your
heart
Gib
mir
einen
Grund
anzufangen,
ich
fresse
dein
Herz
I'm
a
beast
with
the
bar,
you
be
pleading
he
stop
Ich
bin
ein
Biest
am
Mic,
du
flehst,
dass
er
aufhört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Colby Glazer, Jason Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.