Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slap Slap Lickedy Lap
Klatsch, Klatsch, Leck-den-Schoß
Slap,
Slap,
Lickedy
Lap
Klatsch,
Klatsch,
Leck-den-Schoß
(Dennis
Richardson,
George
Bell,
Larry
Davis)
(Dennis
Richardson,
George
Bell,
Larry
Davis)
You
can
go
ahead
and
get
it,
girl
Du
kannst
loslegen
und
es
dir
holen,
Mädchen
You
can
go
ahead
and
get
it,
girl
Du
kannst
loslegen
und
es
dir
holen,
Mädchen
Finger
lickin',
I
know
you
are
thinkin'
Fingerlecken,
ich
weiß,
du
überlegst
Of
how
to
get
it,
admit
it
Wie
du
es
kriegst,
gib
es
zu
Seen
you
lookin'
at
it
Hab
gesehen,
wie
du
es
ansiehst
Wonderin'
why
I
stare
Und
wunderst
dich,
warum
ich
starre
No
one
else
around
you
Niemand
sonst
um
dich
herum
Gave
it
such
a
stare
Hat
es
so
angestarrt
Your
eyes
are
cravin'
for
it
Deine
Augen
gieren
danach
Your
lips
are
ready,
too,
well
well
Deine
Lippen
sind
auch
bereit,
na
klar
Slap,
slap,
lickedy
lap,
come
on,
ya'll
Klatsch,
Klatsch,
Leck-den-Schoß,
kommt
schon,
alle
Slap,
slap,
lickedy
lap,
oh
oh
yeah
Klatsch,
Klatsch,
Leck-den-Schoß,
oh
oh
yeah
Slap,
slap,
lickedy
lap,
come
on,
come
on,
girl
Klatsch,
Klatsch,
Leck-den-Schoß,
komm
schon,
komm
schon,
Mädchen
Slap,
slap,
lickedy
lap
Klatsch,
Klatsch,
Leck-den-Schoß
Give
it
to
me
right
now
Gib
es
mir
sofort
I
can
get
it,
girl,
just
admit
it
Ich
kann
es
kriegen,
Mädchen,
gib
es
einfach
zu
Do
you
want
it
Willst
du
es?
Come
on,
go
ahead
and
get
it,
girl
Komm
schon,
leg
los
und
hol
es
dir,
Mädchen
Take
it
round
the
world
Nimm
es
mit
um
die
Welt
I
love
you,
got
to
have
you
Ich
liebe
dich,
muss
dich
haben
Every
day,
baby,
come
on
now
Jeden
Tag,
Baby,
komm
schon
jetzt
Got
to
love
you
every
day,
baby
Muss
dich
jeden
Tag
lieben,
Baby
Come
on,
come
on
now,
come
on
now,
I
said
Komm
schon,
komm
schon
jetzt,
komm
schon
jetzt,
sagte
ich
I'm
still
waitin'
for
you,
girl
Ich
warte
immer
noch
auf
dich,
Mädchen
Repeat
and
fade
Wiederholen
und
ausblenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Robert Richardson, Lawrence Davis, George Fredric Bell
Attention! Feel free to leave feedback.