Instrumental - Auld Lang Syne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Instrumental - Auld Lang Syne




Auld Lang Syne
Старый добрый Синэ
Should auld acquaintance be forgot,
Следует ли забыть старого знакомого,
And never brought to mind?
И никогда не приходил в голову?
Should auld acquaintance be forgot,
Следует ли забыть старого знакомого,
And days o' lang syne!
И дни лэнгдона!
For auld lang syne, my dear
Для старого друга, моя дорогая
For auld lang syne,
Для старого языка синэ,
We'll tak a cup o' kindness yet
Мы еще выпьем по чашечке доброты.
For auld lang syne!
Ради старого друга!
We twa hae run about the braes,
Мы вдвоем побегаем по окрестностям,
And pu'd the gowans fine,
И отлично отделался от гованов,
But we've wander'd mony a weary foot
Но мы долго блуждали усталой ногой
Sin' auld lang syne.
Старый добрый синьор.
We twa hae paidl't in the burn
Мы оба не заплатили за ожог
Frae morning sun till dine,
С утренним солнцем до обеда,
But seas between us braid hae roar'd
Но моря между нами заплетаются, они ревут.
Sin' auld lang syne.
Старый добрый синьор.
And there's a hand, my trusty fiere,
И вот тебе рука, мой верный друг.,
And gie's a hand o' thine,
И это твоя рука.,
And we'll tak a right guid willie-waught
И мы найдем верного проводника, Вилли-воут
For auld lang syne!
Ради старого друга!
And surely ye'll be your pint' stoup,
И, конечно же, ты станешь своей пинтой пива.,
And surely I'll be mine!
И, конечно же, я буду своей!
And we'll tak a cup o' kindness yet
И мы еще выпьем по чашечке доброты.
For auld lang syne!
Ради старого друга!
Times Gone By
Минувшие времена
Should old acquaintances be forgotten,
Следует ли забывать старых знакомых,
And never brought to mind?
И никогда не приходил в голову?
Should old acquaintances be forgotten,
Следует ли забывать старых знакомых,
And days of long ago!
И дни давнишние!
For times gone by, my dear
За минувшие времена, моя дорогая
For times gone by,
За минувшие времена,
We will take a cup of kindness yet
Мы еще выпьем по чашечке доброты
For times gone by.
За минувшие времена.
We two have run about the hillsides
Мы вдвоем бегали по склонам холмов
And pulled the daisies fine,
И прекрасно сорвал маргаритки,
But we have wandered many a weary foot
Но мы много раз блуждали усталой ногой
For times gone by.
За минувшие времена.
We two have paddled (waded) in the stream
Мы вдвоем гребли (переходили вброд) по ручью
From noon until dinner time,
С полудня до ужина,
But seas between us broad have roared
Но моря между нами широкие взревели
Since times gone by.
С незапамятных времен.
And there is a hand, my trusty friend,
И вот тебе рука, мой верный друг,
And give us a hand of yours,
И протяни нам свою руку помощи,
And we will take a goodwill drink (of ale)
И мы выпьем по доброй воле (эля).
For times gone by!
За минувшие времена!
And surely you will pay for your pint,
И, конечно же, вы заплатите за свою пинту,
And surely I will pay for mine!
И, конечно же, я заплачу за свое!
And we will take a cup of kindness yet
И мы еще выпьем по чашечке доброты
For times gone by!
За минувшие времена!






Attention! Feel free to leave feedback.