Время ходит назад
Die Zeit läuft rückwärts
Зима
намедни
мягкотела
Der
Winter
neulich
war
so
milde,
Нет
снега,
не
метут
метели
Kein
Schnee,
kein
Schneegestöber,
Под
бледным
солнцем
оголтело
Unter
blasser
Sonne
wild
und
frech
Бегут
никчёмные
недели
Verlaufen
nichtsnutzige
Wochen.
Во
сне
приходят
в
очертаньях
Im
Traum
erscheinen
in
den
Umrissen
Любви
неведомой
тревоги
Die
Ängste
unbekannter
Liebe,
Отверженных
надежд
рыданья
Das
Schluchzen
verstoßener
Hoffnungen,
Взахлёб
ревущих
мифологий
Die
sich
überschlagenden
Mythologien.
Время
ходит
назад
без
следов
Die
Zeit
läuft
rückwärts,
ohne
Spuren,
Невозможно
любовь
обмануть
Unmöglich,
die
Liebe
zu
betrügen.
Среди
сотен
чужих
голосов
Unter
hunderten
fremden
Stimmen,
Дай
послушать
судьбу
пять
минут
Gib
mir
fünf
Minuten,
dem
Schicksal
zu
lauschen.
Время
ходит
назад
без
следов
Die
Zeit
läuft
rückwärts,
ohne
Spuren,
Невозможно
любовь
обмануть
Unmöglich,
die
Liebe
zu
betrügen.
Среди
сотен
чужих
голосов
Unter
hunderten
fremden
Stimmen,
Дай
послушать
судьбу
пять
минут
(пять
минут)
Gib
mir
fünf
Minuten,
dem
Schicksal
zu
lauschen
(fünf
Minuten).
В
рутине
ничего
не
срочно
In
der
Routine
ist
nichts
dringend,
Я
отпустил
давно
поводья
Ich
ließ
längst
die
Zügel
los.
Минута
новая
воочию
Die
neue
Minute
vor
meinen
Augen,
Мне
кажется,
что
не
сегодня
Scheint
mir,
als
wäre
sie
nicht
heute.
Весьма
некстати
озаренье
Ganz
unpassend
die
Erleuchtung,
Слова
без
мимики
летальны
Worte
ohne
Mimik
sind
fatal.
Кидаю
горечи
в
сомненье
Ich
werfe
Bitterkeit
in
Zweifel
И
попадаю
в
мир
буквальный
Und
lande
in
der
buchstäblichen
Welt.
Время
ходит
назад
без
следов
Die
Zeit
läuft
rückwärts,
ohne
Spuren,
Невозможно
любовь
обмануть
Unmöglich,
die
Liebe
zu
betrügen.
Среди
сотен
чужих
голосов
Unter
hunderten
fremden
Stimmen,
Дай
послушать
судьбу
пять
минут
(время
ходит
назад)
Gib
mir
fünf
Minuten,
dem
Schicksal
zu
lauschen
(Die
Zeit
läuft
rückwärts).
(Время
ходит
назад)
(Die
Zeit
läuft
rückwärts)
(Невозможно
любовь)
(Unmöglich,
die
Liebe)
Время
ходит
назад
без
следов!
Die
Zeit
läuft
rückwärts,
ohne
Spuren!
Невозможно
любовь
обмануть!
Unmöglich,
die
Liebe
zu
betrügen!
Среди
сотен
чужих
голосов
Unter
hunderten
fremden
Stimmen,
Дай
послушать
судьбу
пять
минут!
Gib
mir
fünf
Minuten,
dem
Schicksal
zu
lauschen!
Дай
послушать
пять
минут
Gib
mir
fünf
Minuten
zu
lauschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): гуцериев михаил, резников андрей
Attention! Feel free to leave feedback.