Lyrics and translation Intars Busulis - Sasilšana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šī
diena
ir
tik
silta,
Этот
день
такой
тёплый,
Šī
diena
ir
tik
lēna,
Этот
день
такой
медленный,
Es
skatos
visu
rītu,
Я
смотрю
всё
утро,
Kā
īsāka
kļūst
ēna.
Как
короче
становится
тень.
Un
ziema
bija
silta,
И
зима
была
тёплой,
Tas
redzams
ir
no
tilta,
Это
видно
с
моста,
Nav
ledus,
kuram
iet,
Нет
льда,
по
которому
идти,
Jo
upe
nebij
ciet.
Потому
что
река
не
замёрзла.
Viss
nonāk
taisni
jūrā
Всё
попадает
прямо
в
море
Augstā
temperatūrā.
При
высокой
температуре.
Ir
kāpusi.
Mašīna
galvenā
ielā
knapi
rāpo.
Es
pataustu
Поднялась.
Машина
на
главной
улице
еле
ползёт.
Я
касаюсь
Tavu
pieri,
ieslēdzu
kondicionieri.
Ir
lietas,
ko
es
Твоего
лба,
включаю
кондиционер.
Есть
вещи,
которые
я
Vēl
varu,
vēsi,
un
to
tad
es
arī
daru,
vēsi.
Te
nav
Ещё
могу,
круто,
и
это
я
тогда
и
делаю,
круто.
Здесь
нет
Nekādas
steigas,
karstajā
ekrānā
izkusis
uzraksts
Никакой
спешки,
на
горячем
экране
расплавилась
надпись
Kad
pamodos
no
rīta,
Когда
проснулся
утром,
Es
domāju,
cik
glīta
Я
подумал,
как
красива
Ir
sieviete
man
blakus,
Женщина
рядом
со
мной,
Un
es
tā
arī
saku.
И
я
так
и
говорю.
Jo
manas
asinis
Ведь
моя
кровь
Ir
biodegviela;
Это
биотопливо;
Kas
tevi
pazinis,
Кто
тебя
узнал,
Nepazīs
vairs
miera.
Покоя
больше
не
знает.
Bet
resursus
vajg
taupīt,
Но
ресурсы
нужно
беречь,
Nav
labi
citiem
laupīt.
Нехорошо
у
других
отбирать.
Ir
dzīve
diezgan
sūra,
Жизнь
довольно
сурова,
Tik
augstā
temperatūrā.
При
такой
высокой
температуре.
Ir
kāpusi.
Nav
izslēgts,
ka
tas
būs
sāpīgi.
Mana
Поднялась.
Не
исключено,
что
это
будет
болезненно.
Моё
Sasilšana
pret
tevi
ir
globāla,
zeme
ir
saspiedusies
un
Притяжение
к
тебе
глобально,
земля
сжалась
и
Ovāla.
No
mūsu
berzes
rodas
siltums
– tīrā
fizika,
nekā
Овальна.
От
нашего
трения
рождается
тепло
– чистая
физика,
никакой
Morāla.
Te
nav
steigas,
karstajā
ekrānā
izkusis
Морали.
Здесь
нет
спешки,
на
горячем
экране
расплавилась
Uzraksts
"Beigas".
Надпись
"Конец".
It
visur,
kur
es
eju,
Везде,
куда
я
иду,
Es
redzu
vienu
seju;
Я
вижу
одно
лицо;
Tai
mute
virinās
У
него
рот
шевелится
Un
muld
par
bezizeju.
И
бормочет
о
безвыходности.
Tas
ir
mans
otrais
ego,
Это
моё
второе
эго,
Kas
uztaisīts
no
lego,
Сделанное
из
лего,
Bet
tad,
kad
besī
pārāk,
Но
когда
оно
слишком
надоедает,
Es
jaucu
viņu
ārā.
Я
разбираю
его.
Ir
karstā
laikā
vieglāk,
В
жару
легче,
Ja
nav
nekā
man
lieka.
Если
у
меня
ничего
лишнего.
Ir
viena
šodien
diena,
Сегодня
всего
один
день,
Un
tu
man
esi
viena,
И
ты
у
меня
одна,
Un
nosvīdusi
stūre
И
вспотевший
руль
Augstā
temperatūrā.
При
высокой
температуре.
Ir
kāpusi.
Vēlams
domāt
un
rīkoties
trāpīgi.
Jo
mums
Поднялась.
Желательно
думать
и
действовать
метко.
Ведь
нам
Vajagot
visas
tās
ilgtspējīgās
štelles,
tikai
tā
mēs
Нужны
все
эти
устойчивые
штуки,
только
так
мы
Varēšot
izbēgt
no
elles.
Lai
mēs
varētu
palikt
kopā,
Сможем
избежать
ада.
Чтобы
мы
могли
остаться
вместе,
Vajagot
vēlēties
ļoti.
Te
nav
steigas,
karstajā
ekrānā
i
Нужно
очень
хотеть.
Здесь
нет
спешки,
на
горячем
экране
Zkusis
uzraksts
"Beigas".
Uzraksts
"Beigas".
Beigas.
расплавилась
надпись
"Конец".
Надпись
"Конец".
Конец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kino
date of release
20-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.