Lyrics and translation Inteam feat. Munif Hijjaz - Nur Kasih (feat. Munif Hijjaz)
Nur Kasih (feat. Munif Hijjaz)
Свет Любви (с участием Мунифа Хиджаза)
Bagaikan
permata
di
celahan
kaca
Как
драгоценный
камень
в
осколке
стекла,
Kerdipnya
sukar
tuk
dibezakan
Его
мерцание
трудно
различить.
Kepada-Mu
Tuhan
kupasrah
harapan
Тебе,
Господь,
вверяю
я
надежду,
Moga
tak
tersalah
pilihan
Чтобы
не
ошибиться
в
выборе.
Nur
Kasih-Mu
mendamai
di
kalbu
Свет
Твоей
Любви
успокаивает
мое
сердце,
Jernih
setulus
tadahan
doaku
Чистый,
как
искренняя
моя
молитва.
Rahmati
daku
dan
permintaanku
Смилуйся
надо
мной
и
моей
просьбой,
Untuk
bertemu
di
dalam
restu
Чтобы
встретиться
с
благословением.
Kurniakan
daku
serikandi
Подари
мне
возлюбленную,
Penyejuk
di
mata
penawar
di
hati
Усладу
для
глаз,
исцеление
для
сердца.
Di
dunia
dialah
penyeri
В
этом
мире
она
— моя
радость,
Di
syurga
menanti,
dia
bidadari
В
раю
ждет
меня,
моя
гурия.
Kekasih
sejati
teman
yang
berbudi
Истинная
любовь,
добродетельная
подруга,
Kasihnya
bukan
keterpaksaan
Ее
любовь
не
вынужденная,
Bukan
jua
kerana
keduniaan
И
не
из-за
мирского
блага.
Mekar
hidup
disiram
Nur
Kasih
Жизнь
расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Kurniakan
daku
serikandi
Подари
мне
возлюбленную,
Penyejuk
di
mata
penawar
di
hati
Усладу
для
глаз,
исцеление
для
сердца.
Di
dunia
dialah
penyeri
В
этом
мире
она
— моя
радость,
Di
syurga
menanti,
dia
bidadari
В
раю
ждет
меня,
моя
гурия.
Kekasih
sejati
teman
yang
berbudi
Истинная
любовь,
добродетельная
подруга,
Kasihnya
bukan
keterpaksaan
Ее
любовь
не
вынужденная,
Bukan
jua
kerana
dunia
И
не
из-за
мира.
Mekar
hidup
ini
disirami
Nur
Kasih
Жизнь
моя
расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Di
tangan-Mu
Tuhan,
kusandar
impian
В
Твоих
руках,
Господь,
я
оставляю
свою
мечту,
Penentu
jodoh
pertemuan
Определитель
судьбы
и
встречи.
Seandai
dirinya
tercipta
untukku
Если
она
создана
для
меня,
Relaku
menjadi
miliknya
Я
согласен
стать
ее.
Kurniakan
daku
serikandi
Подари
мне
возлюбленную,
Penyejuk
di
mata
penawar
di
hati
Усладу
для
глаз,
исцеление
для
сердца.
Di
dunia
dialah
penyeri
В
этом
мире
она
— моя
радость,
Di
syurga
menanti,
dia
bidadari
В
раю
ждет
меня,
моя
гурия.
Kekasih
sejati
teman
yang
berbudi
Истинная
любовь,
добродетельная
подруга,
Kasihnya
bukan
keterpaksaan
Ее
любовь
не
вынужденная,
Bukan
jua
kerana
keduniaan
И
не
из-за
мирского
блага.
Mekar
hidup
disiram
Nur
Kasih
Жизнь
расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Mekar
disiram
Nur
Kasih
Расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ito Lara, Putra Aiman
Attention! Feel free to leave feedback.