Lyrics and translation Inteam feat. Unic - Tragedi Taif (feat. Unic)
Tragedi Taif (feat. Unic)
Трагедия Таифа (совместно с Unic)
Sayu
jiwamu,
mengenang
umatmu
Печальна
душа
твоя,
вспоминая
своих
людей,
Menentang
kehadiranmu
Противостоящих
твоему
присутствию,
Mengalir
darah
dari
tubuhmu
Кровь
текла
из
твоего
тела,
Terluka
dilontar
batu
Ты
был
ранен,
побитый
камнями.
Berkatalah
malaikat
kepadamu
Сказал
тебе
ангел:
Mohonlah
dari
Tuhanmu
"Проси
у
Господа
твоего,"
Agar
bisa
ditimpakan
mereka
"Чтобы
обрушить
на
них"
Gunung
sebagai
balasan
(balasan)
Горы
в
возмездие
(возмездие)."
Lantas
kau
menadah
kedua
tangan
Тогда
ты
воздел
обе
руки,
Bermunajat
dengan
penuh
harapan
В
молитве,
полной
надежды,
Agar
diberi
hidayah
dan
keampunan
Чтобы
им
дарованы
были
руководство
и
прощение,
Bukanlah
azab
siksaan
А
не
мучительные
кары.
يا
نبي،
يا
رسول،
يا
حبيب
الله
О
Пророк,
о
Посланник,
о
Возлюбленный
Аллаха!
Sungguh
sifatmu
tiada
tandingannya
Воистину,
твоим
качествам
нет
равных,
Perjuanganmu
tak
kenal
putus
asa
Твоя
борьба
не
знала
отчаяния,
Kasihkan
umatmu
tiada
taranya
Любовь
к
твоим
людям
безгранична,
Walau
hati
dan
jasadmu
terluka
Хотя
сердце
и
тело
твои
были
изранены.
Berkat
dari
doa
yang
tulus
suci
Благодаря
искренней
и
чистой
молитве,
Belas
ihsan
dari
seorang
Nabi
Милости
и
благодати
Пророка,
Penghuni
Taif
generasinya
kini
Жители
Таифа,
их
потомки
ныне
Dilimpahi
Nur,
hidayah
Ilahi
Озарены
Светом,
божественным
руководством.
يا،
يا
حبيب
الله
О,
Возлюбленный
Аллаха!
Sayu
jiwamu,
mengenang
umatmu
Печальна
душа
твоя,
вспоминая
своих
людей,
Menentang
kehadiranmu
Противостоящих
твоему
присутствию,
Mengalir
darah
dari
tubuhmu
Кровь
текла
из
твоего
тела,
Terluka
dilontar
batu
Ты
был
ранен,
побитый
камнями.
Berkatalah
malaikat
kepadamu
Сказал
тебе
ангел:
Mohonlah
dari
Tuhanmu
"Проси
у
Господа
твоего,"
Agar
bisa
ditimpakan
mereka
"Чтобы
обрушить
на
них"
Gunung
sebagai
balasan
(balasan)
Горы
в
возмездие
(возмездие)."
Lantas
kau
menadah
kedua
tangan
Тогда
ты
воздел
обе
руки,
Bermunajat
dengan
penuh
harapan
В
молитве,
полной
надежды,
Agar
diberi
hidayah
dan
keampunan
Чтобы
им
дарованы
были
руководство
и
прощение,
Bukanlah
azab
siksaan
А
не
мучительные
кары.
يا
نبي،
يا
رسول،
يا
حبيب
الله
О
Пророк,
о
Посланник,
о
Возлюбленный
Аллаха!
Sungguh
sifatmu
tiada
tandingannya
Воистину,
твоим
качествам
нет
равных,
Perjuanganmu
tak
kenal
putus
asa
Твоя
борьба
не
знала
отчаяния,
Kasihkan
umatmu
tiada
taranya
Любовь
к
твоим
людям
безгранична,
Walau
hati
dan
jasadmu
terluka
Хотя
сердце
и
тело
твои
были
изранены.
Berkat
dari
doa
yang
tulus
suci
Благодаря
искренней
и
чистой
молитве,
Belas
ihsan
dari
seorang
Nabi
Милости
и
благодати
Пророка,
Penghuni
Taif
generasinya
kini
Жители
Таифа,
их
потомки
ныне
Dilimpahi
Nur,
hidayah
Ilahi
Озарены
Светом,
божественным
руководством.
Jadikanlah
pedoman
syarat
dalam
perjuangan
Сделай
же
руководством
условие
в
борьбе,
Keikhlasan
dan
kesabaran,
mahar
yang
dipertaruhkan
Искренность
и
терпение
— залог,
который
поставлен
на
карту.
Natijah
perjuangan,
Allah
yang
menentukan
Итог
борьбы
определяет
Аллах,
Kita
sebagai
insan
hanyalah
mengusahakan
Мы
же,
как
люди,
лишь
прилагаем
усилия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amin Inteam
Attention! Feel free to leave feedback.