In Team - Epilog Rindu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation In Team - Epilog Rindu




Epilog Rindu
Эпилог тоски
Bila bunga-bunga kelayuan berguguran...
Когда цветы увядают и опадают...
Bagaikan pelangi selepas hujan reda
Словно радуга после дождя,
Indah berseri mewarnai alam
Прекрасно сияет, раскрашивая мир.
Beburung berterbangan riang berkicauan
Птицы радостно щебечут в полёте,
Tiada lagi mendung semalam
Нет больше вчерашней хмари.
Damainya di hati bila terpandang wajahmu
Так спокойно на душе, когда вижу твое лицо,
Manis senyuman menghulurkan salam
Сладкая улыбка, приветствие,
Lembut tutur bicara tersusun bahasa
Нежные слова, стройная речь,
Hapus sudah titis airmata
Исчезли все слезы.
C/o
Припев:
Kenangkan suka dan duka yang dilalui bersama
Вспомним радости и горести, что пережили вместе,
Indahnya kenangan yang pernah tercipta
Прекрасные воспоминания, что создали мы,
Hindarkan persengketaan, jernihkan kekeruhan
Избежим ссор, проясним недопонимания,
Bara amarahmu jangan dinyalakan
Пламя гнева своего не разжигай.
Kasih dan sayang membentuk titian rindu
Любовь и нежность строят мост тоски,
Menghubungkan hati yang lama terpisah
Соединяя сердца, что долго были в разлуке,
Mengeratkan lagi ukhuwah
Укрепляя вновь братство,
Yang lama telah terbina
Что давно уж создано,
Bahagia dalam maghfirahNya
Счастье в Его прощении.
Oh... indahnya jalinan kasih sayang
О... как прекрасны узы любви и нежности.
C/o
Припев:
Tidak sempurna iman, tidak bernama insan
Не совершенна вера, не зовется человеком,
Andai permusuhan dibiar berterusan
Если вражде позволено продолжаться.
Leburkan keegoan, hulurkan kemaafan
Растопи эгоизм, протяни прощение,
Semoga sentosa dalam keredhaan
Пусть будет мир в довольстве.
Tinggal duri-duri yang mencalar melukakan
Остались лишь шипы, что царапают, ранят.





Writer(s): Abai Os


Attention! Feel free to leave feedback.