Lyrics and translation In Team - Nur Kasih
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bagaikan
permata
di
celahan
kaca
Словно
драгоценный
камень
в
осколке
стекла,
Kedipnya
sukar
untuk
dibezakan
Его
мерцание
трудно
различить.
Kepada-Mu
Tuhan
ku
pasrah
harapan
Тебе,
Господь,
я
вручаю
надежду,
Moga
tak
tersalah
pilihan
Дабы
не
ошибиться
в
выборе.
Nur
Kasih
Mu
mendamai
di
kalbu
Свет
Твоей
Любви
умиротворяет
сердце,
Jernih
setulus
tadahan
doaku
Чистый,
как
искренняя
моя
молитва.
Rahmati
daku
dan
permintaanku
Смилуйся
надо
мной
и
моей
просьбой,
Untuk
bertemu
di
dalam
restu
Чтобы
встретить
её
с
Твоего
благословения.
Kurniakan
daku
serikandi
Даруй
мне
героиню,
Penyejuk
di
mata
penawar
di
hati
Усладу
для
глаз,
бальзам
для
души.
Di
dunia
dialah
penyeri
В
этом
мире
она
— мое
украшение,
Di
syurga
menanti...
dia
bidadari
В
раю
ждет
меня...
она
— моя
гурия.
Kekasih
sejati
teman
yang
berbudi
Возлюбленная,
верная
подруга,
Kasihnya
bukan
ketepaksaan
Её
любовь
не
по
принуждению,
Bukan
jua
kerana
keduniaan
Не
из-за
мирских
благ,
Mekar
hidup
disiram
Nur
Kasih
Жизнь
расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Kurniakanlah
kami
Даруй
нам
Isteri
dan
zuriat
yang
soleh
Жену
и
праведное
потомство,
Sebagai
penyejuk
mata
Как
усладу
для
глаз.
Kurniakan
daku
serikandi
Даруй
мне
героиню,
Penyejuk
di
mata
penawar
di
hati
Усладу
для
глаз,
бальзам
для
души.
Di
dunia
dialah
penyeri
В
этом
мире
она
— мое
украшение,
Di
syuga
menanti...
dia
bidadari
В
раю
ждет
меня...
она
— моя
гурия.
Kekasih
sejati
teman
yang
berbudi
Возлюбленная,
верная
подруга,
Kasihnya
bukan
keterpaksaan
Её
любовь
не
по
принуждению,
Bukan
jua
kerana
dunia
Не
из-за
мирских
благ,
Mekar
hidup
ini
disirami
Nur
Kasih
Жизнь
расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Di
tangan-Mu
Tuhan
ku
sandar
impian
В
Твои
руки,
Господь,
я
вверяю
мечты,
Penentu
jodoh
pertemuan
Определитель
судеб
и
встреч.
Seandai
dirinya
tercipta
untukku
Если
она
создана
для
меня,
Relaku
menjadi
miliknya...
Я
готов
стать
её.
Kurniakan
daku
serikandi
Даруй
мне
героиню,
Penyejuk
di
mata
penawar
di
hati
Усладу
для
глаз,
бальзам
для
души.
Di
dunia
dialah
penyeri
В
этом
мире
она
— мое
украшение,
Di
syurga
menanti...
dia
bidadari
В
раю
ждет
меня...
она
— моя
гурия.
Kekasih
sejati
teman
yang
berbudi
Возлюбленная,
верная
подруга,
Kasihnya
bukan
keterpaksaan
Её
любовь
не
по
принуждению,
Bukan
jua
kerana
dunia
Не
из-за
мирских
благ,
Mekar
hidup
ini
disirami
Nur
Kasih
Жизнь
расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Mekar
disiram
Nur
Kasih
Расцветает,
орошаемая
Светом
Любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Putra Aiman
Attention! Feel free to leave feedback.