Intenso - Ya No Queda Nada - translation of the lyrics into German

Ya No Queda Nada - Intensotranslation in German




Ya No Queda Nada
Es Bleibt Nichts Mehr
Para cuando regreses ya no estaré esperando,
Wenn du zurückkehrst, werde ich nicht mehr warten,
Ya me cansé de darte mi corazón,
Ich bin es leid, dir mein Herz zu geben,
Sufro por tus ausencias y yo te extraño
Ich leide unter deiner Abwesenheit und ich vermisse dich,
Estoy queriendo en vano a un mal amor.
Ich liebe vergebens eine schlechte Liebe.
Escucha mi llamada también es mi despedida,
Höre meinen Anruf, es ist auch mein Abschied,
Ya no serás la fuente de mi sufrir,
Du wirst nicht mehr die Quelle meines Leidens sein,
Hoy buscaré un cariño a mi medida
Heute werde ich eine Liebe suchen, die zu mir passt,
Para que tu recuerdo borre de mí.
Damit deine Erinnerung aus mir gelöscht wird.
Ya nunca vuelvas,
Komm nie mehr zurück,
Porque tu amor de paso no esperaré,
Denn auf deine flüchtige Liebe werde ich nicht warten,
No me tropezaré con la misma piedra,
Ich werde nicht über denselben Stein stolpern,
Y aunque me duela el alma te olvidaré.
Und auch wenn meine Seele schmerzt, werde ich dich vergessen.
Ya nunca vuelvas,
Komm nie mehr zurück,
Eres el trago amargo que me bebí,
Du bist der bittere Schluck, den ich getrunken habe,
Para cambiar de vida me sobra cuerda,
Um mein Leben zu ändern, habe ich Kraft genug,
Voy a cambiar de vida pero sin ti.
Ich werde mein Leben ändern, aber ohne dich.
Todo mi sentimiento yo te lo di sin pensarlo,
All meine Gefühle habe ich dir ohne zu zögern gegeben,
Pero yo creo que juegas con el amor
Aber ich glaube, du spielst mit der Liebe,
Siempre te di de más y me haces daño,
Ich habe dir immer zu viel gegeben und du tust mir weh,
Pero esta vez tu juego se terminó.
Aber dieses Mal ist dein Spiel vorbei.
Ya nunca vuelvas,
Komm nie mehr zurück,
Porque tu amor de paso no esperaré,
Denn auf deine flüchtige Liebe werde ich nicht warten,
No me tropezaré con la misma piedra,
Ich werde nicht über denselben Stein stolpern,
Y aunque me duela el alma te olvidaré.
Und auch wenn meine Seele schmerzt, werde ich dich vergessen.
Ya nunca vuelvas,
Komm nie mehr zurück,
Eres el trago amargo que me bebí,
Du bist der bittere Schluck, den ich getrunken habe,
Para cambiar de vida me sobra cuerda,
Um mein Leben zu ändern, habe ich Kraft genug,
Voy a cambiar de vida pero sin ti.
Ich werde mein Leben ändern, aber ohne dich.





Writer(s): Luis Padilla


Attention! Feel free to leave feedback.