Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
mi
pueblo,
no
es
que
estamos
aqui
con
la
Ach,
mein
Volk,
wir
sind
hier
nicht
mit
den
Gente
arrabalera,
trasnochadora,
gozadora
Leuten
aus
dem
Vorort,
Nachtschwärmern,
Genießern
Gente
arrabalera
de
guitarra
vieja
para
amanecer
Leute
aus
dem
Vorort
mit
alter
Gitarre,
um
den
Morgen
zu
begrüßen
Ya
no
precisa
mas
que
probar
el
ron
Sie
brauchen
nicht
mehr,
als
den
Rum
zu
probieren
Gente
que
se
queda
y
no
llega
lo
que
imagino
Leute,
die
bleiben
und
nicht
das
erreichen,
was
ich
mir
vorstelle
Porque
no
lo
beso
la
suerte
Weil
das
Glück
sie
nicht
geküsst
hat
Aqui
borrado
de
mi
sedimento
en
Hier,
ausgelöscht
von
meinem
Sediment,
an
Las
paredes
sin
color
del
cuarto
Den
farblosen
Wänden
des
Zimmers
Salgo
a
la
luna
como
buen
hidalgo
Ich
gehe
zum
Mond
hinaus,
wie
ein
edler
Hidalgo
A
desflorar
el
mismo
sueño
amargo
Um
denselben
bitteren
Traum
zu
entjungfern
La
misma
calle
comiendo
la
tierra
Dieselbe
Straße,
die
Erde
fressend
La
misma
muerte
con
la
vida
cuesta
Derselbe
Tod,
der
das
Leben
schwer
macht
El
vulgo
atado
al
trivial
bandera
Das
gemeine
Volk,
gebunden
an
die
triviale
Flagge
El
teleto
apunta
la
aguardienta
Der
Fernseher
zielt
auf
den
Schnaps
Y
ya
cansado
de
la
claustrofobia
Und
schon
müde
von
der
Klaustrophobie
Llego
preñao
de
mis
pesadillas
Komme
ich
schwanger
von
meinen
Albträumen
an
A
donde
se
comparte
droga
negra
Wo
man
schwarze
Drogen
teilt
Y
se
reparte
blanca
la
alegria
Und
weiße
Freude
verteilt
Gente
arrabalera
de
guitarra
vieja
para
amanecer
Leute
aus
dem
Vorort
mit
alter
Gitarre,
um
den
Morgen
zu
begrüßen
Ya
no
precisa
mas
que
probar
el
ron
Sie
brauchen
nicht
mehr,
als
den
Rum
zu
probieren
Gente
que
se
queda
y
no
llega
lo
que
imagino
Leute,
die
bleiben
und
nicht
das
erreichen,
was
ich
mir
vorstelle
Porque
no
lo
beso
la
suerte
que
paso
Weil
das
Glück
sie
nicht
geküsst
hat,
was
ist
passiert?
Gente
arrabalera
de
guitarra
vieja
para
amanecer
Leute
aus
dem
Vorort
mit
alter
Gitarre,
um
den
Morgen
zu
begrüßen
Ya
no
precisa
mas
que
probar
el
ron
Sie
brauchen
nicht
mehr,
als
den
Rum
zu
probieren
Gente
que
se
queda
y
no
llega
lo
que
imagino
Leute,
die
bleiben
und
nicht
das
erreichen,
was
ich
mir
vorstelle
Porque
no
lo
beso
la
suerte
que
paso
Weil
das
Glück
sie
nicht
geküsst
hat,
was
ist
passiert?
Se
ven
a
todas
las
degradaciones
Man
sieht
alle
Arten
von
Verfall
Negros
y
blancos,
rojos,
verde
olivos
Schwarze
und
Weiße,
Rote,
Olivgrüne
Unos
se
buscan
el
cafe
pa'bajo
Die
einen
suchen
den
Kaffee
unten
Y
otros
se
buscan
Mariela
de
abrigo
Und
andere
suchen
Mariela
als
Mantel
Ay
la
noche
se
viste
de
historia
Ach,
die
Nacht
kleidet
sich
in
Geschichte
De
prostituta,
de
loca
y
de
santo
Von
Prostituierten,
Verrückten
und
Heiligen
Que
alguna
lagrima
vaso
aterrada
Welche
Tränen
sind
verängstigt
En
cada
muro
de
ese
viejo
banco
An
jeder
Wand
dieser
alten
Bank
Gente
arrabalera
de
guitarra
vieja
para
amanecer
Leute
aus
dem
Vorort
mit
alter
Gitarre,
um
den
Morgen
zu
begrüßen
Ya
no
presisa
mas
que
provar
el
ron
Sie
brauchen
nicht
mehr
als
den
Rum
zu
probieren.
Gente
que
se
queda
y
no
llega
lo
que
imagino
Leute,
die
bleiben,
und
nicht
das
erreichen,
was
ich
mir
vorstelle
Porque
no
lo
beso
la
suerte
que
paso
Weil
das
Glück
sie
nicht
küsste,
Liebling,
was
ist
passiert?
Gente
arrabalera
de
guitarra
vieja
para
amanecer
Leute
aus
dem
Vorort
mit
alter
Gitarre,
um
den
Morgen
zu
begrüßen
Ya
no
precisa
mas
que
probar
el
ron
Sie
brauchen
nicht
mehr,
als
den
Rum
zu
probieren
Gente
que
se
queda
y
no
llega
lo
que
imagino
Leute,
die
bleiben
und
nicht
das
erreichen,
was
ich
mir
vorstelle
Porque
no
lo
beso
la
suerte
Weil
das
Glück
sie
nicht
geküsst
hat
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Hay
gente
mala,
gente
rara,
gente
linda
y
gente
fea
Es
gibt
schlechte
Leute,
seltsame
Leute,
schöne
Leute
und
hässliche
Leute
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Gente
por
aqui,
gente
por
alla
Leute
hier,
Leute
dort
De
la
habana
y
gente
guajira
guantanamera
Aus
Havanna
und
Guajira-Leute,
Guantanamera
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Era
ya
la
madrugada
cuando
se
escucho
una
voz
Es
war
schon
Morgengrauen,
als
man
eine
Stimme
hörte
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Arrancame
el
corazon
arrabalera
Reiß
mir
das
Herz
heraus,
Arrabalera
Gente
donde
quiera
Leute,
wo
auch
immer
Gente
donde
quieras
Leute,
wo
du
willst
Si
tu
pudieras
Wenn
du
könntest
Gente
donde
quieras
Leute,
wo
du
willst
Que
borrachera
Was
für
eine
Trunkenheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Vivanco Bravo
Attention! Feel free to leave feedback.