Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariñito Sin Mí
Schätzchen Ohne Mich
¿Cómo
quieres
tú
que
te
quiera
cariñito?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe,
Schätzchen?
Si
de
tu
amor
no
me
das
ni
un
poquito
Wenn
du
mir
von
deiner
Liebe
nicht
mal
ein
bisschen
gibst
Cuando
yo
te
miro
te
haces
la
disimulada
Wenn
ich
dich
ansehe,
tust
du
so,
als
würdest
du
es
nicht
bemerken
De
mi
amor
tú
no
quieres
nada
Von
meiner
Liebe
willst
du
nichts
¿Cómo
quieres
tú
que
te
quiera
cariñito?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe,
Schätzchen?
Si
de
tu
amor
no
me
das
ni
un
poquito
Wenn
du
mir
von
deiner
Liebe
nicht
mal
ein
bisschen
gibst
Cuando
yo
te
miro
te
haces
la
disimulada
Wenn
ich
dich
ansehe,
tust
du
so,
als
würdest
du
es
nicht
bemerken
De
mi
amor
tú
no
quieres
nada
Von
meiner
Liebe
willst
du
nichts
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
¡Y
escucha
lo
que
te
canto,
es
para
ti
cariñito!
Und
hör
zu,
was
ich
dir
singe,
es
ist
für
dich,
Schätzchen!
¿Cómo
quieres
tú
que
te
quiera
cariñito?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
liebe,
Schätzchen?
Si
de
tu
amor
no
me
das
ni
un
poquito
Wenn
du
mir
von
deiner
Liebe
nicht
mal
ein
bisschen
gibst
Cuando
yo
te
miro
te
haces
la
disimulada
Wenn
ich
dich
ansehe,
tust
du
so,
als
würdest
du
es
nicht
bemerken
De
mi
amor
tú
no
quieres
nada
Von
meiner
Liebe
willst
du
nichts
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
Cuando
me
acuerdo
que
no
me
quieres
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
mich
nicht
liebst
Levanto
mi
copa
y
digo
"salud"
Hebe
ich
mein
Glas
und
sage
„Prost“
Quiero
embriagarme,
es
para
olvidar
Ich
will
mich
betrinken,
um
zu
vergessen
Que
en
mi
vida
existe'
tú
Dass
du
in
meinem
Leben
existierst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edilberto Cuestas
Attention! Feel free to leave feedback.