Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
quien
lo
iba
creer?
Und
wer
hätte
das
geglaubt?
Que
tu
tendieras
la
trampa,
Dass
du
die
Falle
stellen
würdest,
¿De
ti
quién
iba
a
dudar?
Wer
hätte
an
dir
gezweifelt?
Con
esa
dulce
mirada.
Mit
diesem
süßen
Blick.
¿Y
quien
iba
a
imaginar?
Und
wer
hätte
sich
vorstellen
können?
Que
tu
planeabas
un
golpe,
Dass
du
einen
Coup
plantest,
Si
me
cegaste
de
amor,
amor
Wo
du
mich
doch
mit
Liebe
blendetest,
Liebe
Dijiste:
tú
eres
mi
hombre,
Sagtest:
Du
bist
mein
Mann,
Tu
me
cegaste
de
amor,
amor,
Du
hast
mich
mit
Liebe
geblendet,
Liebe,
Me
convertiste
en
tu
cómplice.
Machtest
mich
zu
deinem
Komplizen.
Robaste
mi
corazón
y
sin
darme
cuenta
yo
me
convertí
en
tu
cómplice,
Du
stahlst
mein
Herz
und
ohne
es
zu
merken,
wurde
ich
zu
deinem
Komplizen,
Tejiste
bien
la
red,
huiste
con
el
motín
Du
hast
das
Netz
gut
gesponnen,
bist
mit
der
Beute
geflohen
Abandonaste
a
tu
cómplice.
Hast
deinen
Komplizen
verlassen.
Encarcelado
ya
estoy
en
la
prisión
del
dolor,
es
la
condena
que
me
tocó.
Eingekerkert
bin
ich
nun
im
Gefängnis
des
Schmerzes,
das
ist
die
Strafe,
die
mir
zufiel.
Por
entregarme
a
ti,
Weil
ich
mich
dir
hingab,
Por
no
saber
que
tú
Weil
ich
nicht
wusste,
dass
du
Tan
sólo
querías,
Nur
wolltest,
Hacerme
tu
cómplice.
Mich
zu
deinem
Komplizen
machen.
Hacerme
tu
cómpliceee...
Ehhh.
Mich
zu
deinem
Komplizen
machen...
Ehhh.
Y
te
llevaste...
Und
du
nahmst
mit...
Todo,
todo.
Alles,
alles.
Robaste
mi
corazón
y
sin
darme
cuenta
yo
me
convertí
en
tu
cómplice,
Du
stahlst
mein
Herz
und
ohne
es
zu
merken,
wurde
ich
zu
deinem
Komplizen,
Tejiste
bien
la
red,
huiste
con
el
motín
Du
hast
das
Netz
gut
gesponnen,
bist
mit
der
Beute
geflohen
Abandonaste
a
tu
cómplice.
Hast
deinen
Komplizen
verlassen.
Encarcelado
ya
estoy
en
la
prisión
del
dolor,
Eingekerkert
bin
ich
nun
im
Gefängnis
des
Schmerzes,
Es
la
condena
que
me
tocó
Das
ist
die
Strafe,
die
mir
zufiel
Por
entregarme
a
ti,
Weil
ich
mich
dir
hingab,
Por
no
saber
que
tú
Weil
ich
nicht
wusste,
dass
du
Tan
sólo
querías...
Nur
wolltest...
Hacerme
tu
cómplice.
Mich
zu
deinem
Komplizen
machen.
Me
hiciste
tu
cómplice
Du
machtest
mich
zu
deinem
Komplizen
Hacerme
tu
cómplice...
Mich
zu
deinem
Komplizen
machen...
Tu
cómplice.
Dein
Komplize.
Hacerme
tu
cómplice...
Mich
zu
deinem
Komplizen
machen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramirez Villa Hector Manuel Guillermo
Attention! Feel free to leave feedback.