Lyrics and translation Interpol - Everything Is Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enter
the
override,
how
we
run
the
day
Вводим
переопределение,
как
мы
бежим
день.
Sleeker
and
cheaper,
the
wind
changed
Изящнее
и
дешевле,
ветер
изменился.
Following
deeper,
they
hear
what
I
say
Следуя
глубже,
они
слышат,
что
я
говорю.
Spectral
incentives
have
paved
the
way
Призрачные
стимулы
проложили
путь.
Everything
is
wrong,
wrong,
everything
is
wrong
Все
неправильно,
неправильно,
все
неправильно.
I
guess
we
hope,
in
time
what
is
now
is
overcome
Я
думаю,
мы
надеемся,
что
со
временем
то,
что
сейчас
преодолено.
(Truly,
truly,
truly)
(Правда,
правда,
правда)
I
think
I
know
why
I
say
what
I
say
Думаю,
я
знаю,
почему
говорю
то,
что
говорю.
Inverse
achievements,
I
rue
the
days
Обратные
достижения,
я
теряю
дни.
Am
I
more
soulful?
Am
I
coming
down
now?
Я
более
душевный?
я
сейчас
спускаюсь?
Can
we
start
over
as
agents
of
peace?
Можем
ли
мы
начать
все
сначала,
как
проводники
мира?
Everything
is
wrong,
wrong,
everything
is
wrong
Все
неправильно,
неправильно,
все
неправильно.
All
we
have
is
time,
but
my
heart
is
going
wrong
Все,
что
у
нас
есть-это
время,
но
мое
сердце
идет
не
так.
We′re
taking
a
part
of
both
of
us,
but
nobody
likes
to
wait
Мы
берем
часть
нас
обоих,
но
никто
не
любит
ждать.
Everything
is
wrong,
truly
wrong,
everything
is
wrong
Все
неправильно,
действительно
неправильно,
все
неправильно.
Everything
is
wrong
Все
неправильно.
(Truly,
truly,
truly)
(Правда,
правда,
правда)
Oh,
love,
hold
on,
hold
on,
hold
on
О,
Любовь,
держись,
держись,
держись.
Oh,
love,
hold
on,
hold
on,
hold
on
О,
Любовь,
держись,
держись,
держись.
We
made
our
home
without
begging
your
pardon
Мы
вернулись
домой,
не
моля
о
прощении.
We
made
our
home
with
time
alone
Мы
сделали
наш
дом
наедине
со
временем.
It's
taking
apart
the
best
of
us
and
nobody
likes
to
wait
Это
уничтожает
лучших
из
нас,
и
никто
не
любит
ждать.
Everything
is
wrong,
truly
wrong,
everything
is
wrong
Все
неправильно,
действительно
неправильно,
все
неправильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMUEL FOGARINO, PAUL BANKS, DANIEL KESSLER
Attention! Feel free to leave feedback.