Interpuesto - Quien Te Cantara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Interpuesto - Quien Te Cantara




Quien Te Cantara
Кто споет для тебя
Ayer pensé en decirte adiós y me faltó el valor
Вчера я хотел сказать тебе "прощай" и не хватило смелости
Es que había en tus ojos tanto amor
Ведь в твоих глазах было столько любви
Qué fácil es decir adiós, que fácil olvidar
Как легко сказать "прощай", как легко забыть
Qué difícil será para los dos
Как трудно будет нам обоим
¿Quién te cantará con esta guitarra?
Кто споет для тебя на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет рядом?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Кто раскрасит твой дом и согреет твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто будет любить тебя?
¿Quién tachará mi dirección de tu libreta azul?
Кто вычеркнет мой адрес из твоей синей записной книжки?
Archivando mi historia en un cajón
Запихнув мою историю в ящик стола
¿Y qué harás, a dónde irás?, tal vez me olvidarás
Что же ты сделаешь, куда пойдешь? Возможно, забудешь меня
Y pondrás mi guitarra en un rincón
И поставишь мою гитару в угол
¿Quién te cantará con esta guitarra?
Кто споет для тебя на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет рядом?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Кто раскрасит твой дом и согреет твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто будет любить тебя?
¿Quién te cantará con esta guitarra?
Кто споет для тебя на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, когда меня не будет рядом?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Кто раскрасит твой дом и согреет твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто будет любить тебя?
¿Quién te cantará con esta guitarra?
Кто споет для тебя на этой гитаре?
¿Quién la hará sonar, quién la hará sonar cuando no esté yo?
Кто заставит ее звучать, кто заставит ее звучать, когда меня не будет рядом?
¿Quién dará a tu casa color y a tu lecho calor?
Кто раскрасит твой дом и согреет твою постель?
¿Quién te hará el amor?
Кто будет любить тебя?





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! Feel free to leave feedback.