Inti Illimani Historico - Candidos - translation of the lyrics into German

Candidos - Inti Illimani Historicotranslation in German




Candidos
Unschuldige
Rompió el ávido su cántaro
Der Gierige zerbrach seinen Krug
Y no hay médico en lo póstumo,
Und es gibt keinen Arzt im Posthumen,
Impondrán célebre los cándidos,
Die Unschuldigen werden ruhmvoll durchsetzen,
Su vorágine más poética,
Ihren poetischsten Wirbel,
Su vorágine.
Ihren Wirbel.
Vive esta plebe autóctona
Dieses einheimische Volk lebt
Como un desolado páramo,
Wie eine trostlose Einöde,
'Viéndose tan mísera y decrépita
Sieht sich so elend und altersschwach
Sin un santo fiel en la cúspide,
Ohne einen treuen Heiligen an der Spitze,
Sin un santo fiel.
Ohne einen treuen Heiligen.
Sufriendo leyes maléficas
Unter böswilligen Gesetzen leidend
No hay más que subir los ánimos
Bleibt nichts als den Mut zu heben
Al compás de un danzar telúrico,
Im Rhythmus eines tellurischen Tanzes,
Al cielo gritar nuestros cánticos,
Dem Himmel unsere Gesänge zuzurufen,
Al cielo gritar:
Dem Himmel zuzurufen:
Presiento que por lo empírico
Ich ahne, dass durch das Empirische
Se ha enloquecido la brújula,
Der Kompass verrückt geworden ist,
El clamor que tuerce los estómagos
Das Geschrei, das die Mägen verdreht
Va azuzando al fin los espíritus
Stachelt endlich die Geister an
Va azuzando al fin.
Stachelt endlich an.
Cándido, libera tu rabia, cándido,
Unschuldiger, befreie deine Wut, Unschuldiger,
Tu vieja ternura o, úsala
Deine alte Zärtlichkeit, nutze sie
Para revertir tu lóbrega vida de
Um dein düsteres Leben als
Lázaro.
Lazarus umzukehren.
Cándidos, con tanta esperanza
Ihr Unschuldigen, mit so viel kosmischer
cósmica,
Hoffnung,
Venid porque al fin
Kommt, denn endlich
El ávido rompe su cántaro.
Zerbrach der Gierige seinen Krug.
Antes que morir famélico
Ehe ich verhungere,
Mártir de un destino trágico,
Märtyrer eines tragischen Schicksals,
Más valdrá reconquistar por
Wäre es besser, ein
último
letztes Mal
El honor de ser pueblo intrépido,
Die Ehre zurückzuerobern, ein unerschrockenes Volk zu sein,
El honor de ser:
Die Ehre zu sein:
Cándido, libera tu rabia...
Unschuldiger, befreie deine Wut...





Writer(s): Eugenio Llona, Jose Seves


Attention! Feel free to leave feedback.