Inti Illimani Historico - El Pueblo Unido (En Vivo) - translation of the lyrics into German




El Pueblo Unido (En Vivo)
Das vereinte Volk (Live)
El pueblo unido
Das vereinte Volk
Jamás será vencido
wird niemals besiegt werden.
De pie cantar, que vamos a triunfar
Steh auf und sing, denn wir werden siegen.
Avanzan ya banderas de unidad
Schon wehen die Fahnen der Einheit.
Y vendrás marchando junto a
Und du wirst an meiner Seite marschieren.
Y así verás tu canto y tu bandera florecer
Und so wirst du dein Lied und deine Fahne erblühen sehen.
La luz de un rojo amanecer
Das Licht einer roten Morgendämmerung
Anuncia ya la vida que vendrá
kündigt schon das kommende Leben an.
De pie luchar, el pueblo va a triunfar
Steh auf und kämpfe, das Volk wird siegen.
Será mejor la vida que vendrá
Das kommende Leben wird besser sein.
A conquistar nuestra felicidad
Um unser Glück zu erobern.
Y en un clamor, mil voces de combate se alzarán
Und in einem Aufschrei werden sich tausend Kampfesstimmen erheben.
Diran canción de libertad
Sie werden ein Lied der Freiheit singen.
Con decisión la patria vencerá
Mit Entschlossenheit wird das Vaterland siegen.
Y ahora el pueblo
Und nun das Volk,
Que se alza en la lucha
das sich im Kampf erhebt,
Con voz de gigante
mit der Stimme eines Riesen
Gritando: ¡adelante!
ruft: Vorwärts!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden!
La patria está forjando la unidad
Das Vaterland schmiedet die Einheit.
De norte a sur se movilizará
Von Norden nach Süden wird es sich mobilisieren.
Desde el salar ardiente y mineral
Von der glühenden, mineralischen Salzwüste
Al bosque austral, unidos en la lucha y el trabajo
bis zum südlichen Wald, vereint im Kampf und in der Arbeit
Irán, la patria cubrirán
werden sie gehen, das Vaterland bedecken.
Su paso ya anuncia el porvenir
Ihr Schritt kündigt schon die Zukunft an.
De pie luchar, el pueblo va a triunfar
Steh auf und kämpfe, das Volk wird siegen.
Millones ya imponen la verdad
Millionen setzen bereits die Wahrheit durch.
De acero son ardiente batallón
Aus Stahl ist das glühende Bataillon.
Sus manos van llevando la justicia y la razón
Ihre Hände bringen Gerechtigkeit und Vernunft.
Mujer con fuego y con valor
Meine Liebste, mit Feuer und mit Mut
Ya estás aquí junto al trabajador
bist du schon hier, an der Seite des Arbeiters.
Y ahora el pueblo
Und nun das Volk,
Que se alza en la lucha
das sich im Kampf erhebt,
Con voz de gigante
mit der Stimme eines Riesen
Gritando: ¡adelante!
ruft: Vorwärts!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden!
¡El pueblo unido jamás será vencido! (Lara, lara, lara, lara, lara)
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden! (Lara, lara, lara, lara, lara)
¡El pueblo unido jamás será vencido! (Lara, lara, lara, lara, lara)
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden! (Lara, lara, lara, lara, lara)
¡El pueblo unido jamás será vencido! (Lara, lara, lara, lara, lara)
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden! (Lara, lara, lara, lara, lara)
¡El pueblo unido jamás será vencido! (Lara, lara, lara, lara, lara)
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden! (Lara, lara, lara, lara, lara)
¡El pueblo unido jamás será vencido! (Lara, lara, lara, lara, lara)
Das vereinte Volk wird niemals besiegt werden! (Lara, lara, lara, lara, lara)
¡El pueblo unido! (Lara, lara, lara, lara, lara)
Das vereinte Volk! (Lara, lara, lara, lara, lara)





Writer(s): Sergio Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.