Lyrics and translation Inti-Illimani feat. Isabel Parra - Volver a los 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a los 17
Return to 17
Volver
a
los
diecisiete
Return
to
seventeen
Despues
de
vivir
un
siglo
After
living
a
century
Es
como
desifrar
signos
It's
like
deciphering
signs
Sin
ser
sabio
competente
Without
being
a
competent
sage
Volver
a
ser
derrepente
Suddenly
being
again
Tan
frágil
como
a
un
segundo
As
fragile
as
at
a
second
Volver
a
sentir
profundo
To
feel
deeply
again
Como
un
niño
frente
a
Dios
Like
a
child
before
God
Eso
es
lo
que
siento
yo
That's
what
I
feel
En
este
intante
fecundo
In
this
fruitful
moment
El
amor
es
torbellino
Love
is
a
whirlwind
Su
pureza
original
Its
original
purity
Hasta
el
feroz
animal
Even
the
fierce
beast
Susurra
en
su
dulce
trino
Whispers
in
its
sweet
song
Que
tiende
sus
preferidos
That
it
extends
its
favorites
Liberalos
prisionero
Liberate
them,
prisoner
El
amor
con
sus
esmeros
Love
with
its
care
Al
viejo
lo
vuelve
niño
Turns
the
old
man
into
a
child
Y
al
malo
solo
el
cariño
And
to
the
evil
only
love
Lo
vuelve
puro
y
sincero
Makes
it
pure
and
sincere
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
tangled,
getting
tangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
a
moss
on
a
stone
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
a
moss
on
a
stone
Lo
que
puede
el
sentimiento
What
the
feeling
can
do
No
lo
ha
podido
el
saber
Knowledge
couldn't
do
it
Ni
el
mas
claro
proceder
Neither
the
clearest
conduct
Ni
el
mas
ancho
pensamiento
Nor
the
widest
thought
Todo
lo
cambia
el
momento
The
moment
changes
everything
Cual
mago
condecendiente
Like
a
condescending
magician
Nos
aleja
dulcemente
He
gently
takes
us
away
De
rencores
y
violencia
From
grudges
and
violence
Solo
el
amor
con
su
ciencia
Only
love
with
its
science
Nos
vuelve
tan
inocentes
Makes
us
so
innocent
De
paso
retrocedido
By
taking
a
step
back
Cuando
el
de
ustedes
avanza
When
yours
is
advancing
El
arco
de
las
alianzas
The
arch
of
alliances
A
penetrado
en
mi
nido
Has
penetrated
my
nest
Con
todo
su
colorido
With
all
its
colors
Se
ha
paseado
por
mi
esfera
It
has
walked
around
my
sphere
Y
hasta
la
dura
cadena
And
even
the
hard
chain
Que
nos
ha
atado
el
destino
That
fate
has
bound
us
Es
como
un
diamante
fino
Is
like
a
fine
diamond
Que
alumbra
mi
alma
serena
That
brightens
my
serene
soul
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
tangled,
getting
tangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
a
moss
on
a
stone
Como
el
musguito
en
la
piedra,
ay
si,
si,
si
Like
a
moss
on
a
stone,
oh
yeah
De
par
en
par
la
ventana
se
abrió
como
por
encanto
The
window
opened
wide
as
if
by
magic
Entró
el
amor
con
su
manto
como
una
tibia
mañana
Love
entered
with
its
cloak
like
a
warm
morning
Al
son
de
su
bella
diana
hizo
brotar
el
jazmín
To
the
sound
of
its
beautiful
Diana
it
made
the
jasmine
bloom
Colando
cual
serafín
al
cielo
le
puso
aretes
Filtering
like
a
seraph
to
heaven
it
put
earrings
on
Mis
años
en
diecisiete
los
convirtió
el
querubín
My
years
in
seventeen
were
turned
by
the
cherub
Se
va
enredando,
enredando
It's
getting
tangled,
getting
tangled
Como
en
el
muro
la
hiedra
Like
ivy
on
a
wall
Y
va
brotando,
brotando
And
it's
sprouting,
sprouting
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
a
moss
on
a
stone
Como
el
musguito
en
la
piedra
Like
a
moss
on
a
stone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! Feel free to leave feedback.