Inti-Illimani feat. Joan Manuel Serrat - Volver a los 17 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inti-Illimani feat. Joan Manuel Serrat - Volver a los 17




Volver a los 17
Вернуться в семнадцать
Volver a los diecisiete
Вернуться в семнадцать,
Después de vivir un siglo
Прожив целый век,
Es como descifrar signos
Это как разгадывать знаки,
Sin ser sabio competente
Не будучи мудрым знатоком.
Volver a ser de repente
Вновь стать вдруг,
Tan frágil como un segundo
Хрупким, как мгновение,
Volver a sentir profundo
Вновь чувствовать глубоко,
Como un niño frente a Dios
Как дитя перед Богом.
Eso es lo que siento yo
Вот что я чувствую,
En este instante fecundo
В этот плодотворный миг.
Se va enredando, enredando
Он обвивает, обвивает,
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене,
Y va brotando, brotando
И прорастает, прорастает,
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне.
Ay si si si
Ах, да, да, да,
Ay si si si
Ах, да, да, да,
Mi paso retrocedido
Мой шаг назад,
Cuando el de ustedes avanza,
Когда твой идет вперед.
El arco de las alianzas
Арка союза,
Ha penetrado en mi nido,
Проникла в мое гнездо,
Con todo su colorido
Со всем своим разноцветьем
Se ha paseado por mis venas
Прошлась по моим венам,
Y hasta las duras cadenas
И даже крепкие цепи,
Con que nos ata el destino
Которыми нас связывает судьба,
Es como un diamante fino
Словно чистый бриллиант,
Que alumbra mi alma serena.
Освещают мою спокойную душу.
Lo que puede el sentimiento
То, что может чувство,
No lo ha podido el saber,
Не подвластно знанию,
Ni el mas claro proceder
Ни самому ясному действию,
Ni el más ancho pensamiento,
Ни самой широкой мысли.
Todo lo cambia el momento
Все меняет мгновение,
Cual mago condescendiente,
Как снисходительный маг,
Nos aleja dulcemente
Оно мягко отдаляет нас
De rencores y violencias,
От обид и насилия,
Sólo el amor con su ciencia
Только любовь со своей мудростью
Nos vuelve tan inocentes.
Делает нас такими невинными.
El amor es torbellino
Любовь это вихрь
De pureza original,
Изначальной чистоты,
Hasta el feroz animal
Даже свирепый зверь
Susurra su dulce trino,
Шепчет свою сладкую трель.
Detiene a los peregrinos,
Она останавливает странников,
Libera a los prisioneros,
Освобождает пленников,
El amor con sus esmeros
Любовь со своими стараниями
Al viejo lo vuelve niño
Старика превращает в ребенка,
Y al malo solo el cariño
А злодея лишь ласка
Lo vuelve puro y sincero.
Делает чистым и искренним.
De par en par la ventana
Настежь окно
Se abrió como por encanto,
Открылось, как по волшебству,
Entró el amor con su manto
Вошла любовь в своем плаще,
Como una tibia mañana,
Как теплое утро.
Al son de su bella diana
Под звуки своей прекрасной песни
Hizo brotar el jazmln,
Она взрастила жасмин,
Volando cual serafín
Паря, как серафим,
Al cielo le puso aretes
Небесам она подарила серьги,
Y mis años en diecisiete
А мои годы в семнадцать
Los convirtió el querubín
Превратил херувим.





Writer(s): VIOLETA PARRA


Attention! Feel free to leave feedback.