Inti-Illimani feat. Raly Barrionuevo - Según el Favor del Viento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inti-Illimani feat. Raly Barrionuevo - Según el Favor del Viento




Según el Favor del Viento
По воле ветра
Según el favor del viento
По воле ветра,
Va navegando el leñero,
Плывет баржа с дровами,
Atrás quedaron las rucas
Позади остались хижины,
Para dentrar en el puerto,
Чтобы войти в порт.
Corra Sur o corra Norte
Дует ли южный, дует ли северный,
La barquichuela gimiendo, llorando estoy,
Шлюпка стонет, я плачу, милая,
Según el favor del viento, me voy, me voy
По воле ветра, я ухожу, ухожу.
Del norte viene el pellín
С севера приходит pellín (вид дров),
Que colorea en cubierta,
Что окрашивает палубу,
Habrán de venderlo en Castro
Его продадут в Кастро,
Aunque la lluvia esté abierta,
Даже если дождь льет как из ведра,
O queme el sol de lo alto
Или палит солнце с высоты,
Como un infierno sin puerta, llorando estoy,
Как ад без дверей, я плачу, милая,
O la mar está revuelta, me voy, me voy.
Или море штормит, я ухожу, ухожу.
En un rincón de la barca
В углу баржи
Está hirviendo la tetera,
Кипит чайник,
A un lado pelando papas
Рядом чистит картошку
Las manos de alguna isleña,
Руками какая-то островитянка,
Será la madre del indio,
Это мать индейца,
La hermana o la compañera, llorando estoy,
Сестра или подруга, я плачу, милая,
Navegan lunas enteras, me voy, me voy.
Плывут целые луны, я ухожу, ухожу.
Chupando su matecito
Потягивая свой мате,
O bien su pescado seco,
Или свою сушеную рыбу,
Acurrucado en su lancha
Свернувшись калачиком в своей лодке,
Va meditando el isleño,
Размышляет островитянин,
No sabe que hay otro mundo
Он не знает, что есть другой мир,
De raso y de terciopelo, llorando estoy,
Из атласа и бархата, я плачу, милая,
Que se burla el invierno, me voy, me voy
Над которым смеется зима, я ухожу, ухожу.
No es vida la del chilote,
Не жизнь у чилийца,
No tiene letra ni pleito
Нет у него ни грамоты, ни тяжбы,
Tamango llevan sus pies,
Таманго (сандалии) на ногах,
Milcao y ají su cuerpo,
Милькао (блюдо из картофеля) и перец чили в желудке,
Pellín para calentarse,
Pellin, чтобы согреться
Del frío de los gobiernos, llorando estoy,
От холода правительства, я плачу, милая,
Que le quebrantan los huesos me voy, me voy.
Которое ломает ему кости, я ухожу, ухожу.
Despierte el hombre despierte,
Проснись, человек, проснись,
Despierte por un momento,
Проснись хоть на мгновение,
Despierte toda la patria
Проснись, вся страна,
Antes de que se abran los cielos
Прежде чем разверзнутся небеса,
Y venga el trueno furioso
И грянет яростный гром
Con el clarín de San Pedro, llorando estoy
С трубой Святого Петра, я плачу, милая,
Y borra los ministerios, me voy, me voy.
И сметет министерства, я ухожу, ухожу.
De negro van los chilotes
В черном ходят чилийцы,
Más que por fuera, por dentro,
Больше внутри, чем снаружи,
Con su plato de esperanza
Со своей тарелкой надежды
Y su frazada de cielo,
И своим одеялом неба,
Pidiéndole a la montaña
Прося у горы
Su pan amargo centeno, llorando estoy,
Свой горький ржаной хлеб, я плачу, милая,
Según el favor del viento, me voy, me voy.
По воле ветра, я ухожу, ухожу.
Quisiera morir cantando
Я хотел бы умереть, воспевая,
Sobre de un barco leñero,
На барже с дровами,
Y cultivar en sus aguas
И взрастить в ее водах
Un libro más justiciero,
Более справедливую книгу,
Con letras de oro que digan
С золотыми буквами, гласящими:
No hay padre para el isleño, llorando estoy,
Нет отца для островитянина, я плачу, милая,
Ni viento para su velero, me voy, me voy.
Ни ветра для его паруса, я ухожу, ухожу.





Writer(s): VIOLETA PARRA SANDOVAL


Attention! Feel free to leave feedback.