Lyrics and translation Inti Illimani - El amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas,
van
pasando
los
años
Но
проходят
годы,
Las
cosas
son
muy
distintas
И
все
совсем
иначе.
Lo
que
fue
vino
hoy
es
tinta
Что
было
вином,
теперь
— чернила,
Lo
que
fue
piel
hoy
es
paño
Что
было
кожей,
теперь
— ткань,
Lo
que
fue
cierto
hoy
engaño.
Что
было
правдой,
теперь
— обман.
Todo
es
penuria
y
quebranto
Все
— нужда
и
разочарование.
De
las
leyes
yo
me
espanto
От
законов
я
в
смятении,
Lo
paso
muy
confundida
Живу
в
смятении,
Y
es
grande
torpeza
mía
И
велика
моя
глупость
—
Buscar
alivio
en
mi
canto.
Искать
утешение
в
песне.
Los
tiempos
se
van
volando
Время
летит,
Y
van
cambiando
las
cosas.
И
все
меняется.
Crecí
en
el
trigo
melosa
Я
рос
в
пшенице,
сладкой,
как
мед,
La
siembra
fue
castigando
Посев
был
наказанием,
Fue
la
cosecha
mermando
Урожай
скудел,
La
esperanza
quedó
trunca.
Надежда
оборвалась.
La
gente
no
sabe
nunca
Люди
никогда
не
знают,
Lo
que
mañana
la
espera...
Что
ждет
их
завтра...
Lo
que
mañana
la
espera
Что
ждет
их
завтра...
La
gente
no
sabe
nunca.
Люди
никогда
не
знают.
Entré
al
clavel
del
amor.
Я
вошел
в
бутон
любви,
Cegada
por
sus
colores
Ослепленный
ее
красками,
Me
ataron
los
resplandores
Меня
пленили
сияние
De
tan
preferida
flor.
Столь
прекрасного
цветка.
Ufano
de
mi
pasión
Гордясь
моей
страстью,
Dejó
sangrando
una
herida
Ты
оставила
кровоточащую
рану,
Que
lloro
muy
conmovida
Которую
я
оплакиваю,
En
el
huerto
del
olvido.
В
саду
забвения.
Clavel
no
ha
correspondido.
Гвоздика
не
ответила
взаимностью.
¡Qué
lágrimas
tan
perdidas!
Как
много
потерянных
слез!
La
vida
me
da
recelo
Жизнь
меня
пугает,
Me
espanta
la
indiferencia
Меня
пугает
равнодушие,
La
mano
de
la
inclemencia
Рука
безжалостности
Me
ha
echado
este
nudo
ciego.
Завязала
на
мне
этот
слепой
узел.
La
fuerza
me
ha
consumido
Силы
меня
покинули,
Y
me
ha
atormentado
el
alma
И
душа
моя
измучена.
Pa'mí
lo
que
llaman
calma
Для
меня
то,
что
называют
спокойствием,
Es
vocablo
sin
sentido.
— слово
без
смысла.
El
sol
reseca
el
barbecho
Солнце
высушивает
пашню,
Lo
deja
como
la
espina
Делает
ее
как
тернии,
Me
clava
con
negra
inquina
Колет
меня
с
черной
злобой,
Si
piso
este
duro
lecho.
Если
я
ступаю
на
это
жесткое
ложе.
Camino
por
un
momento
Я
иду
бесцельно
Las
calles
a
la
sin
rumbo
По
улицам,
Veo
que
estoy
en
el
mundo
Вижу,
что
я
в
этом
мире
Sin
más
que
el
alma
en
el
cuerpo.
Только
с
душой
в
теле.
Miserias
y
alevosías
Нищета
и
предательство
Anudan
mis
pensamientos
Связывают
мои
мысли,
Entre
las
aguas
y
el
viento
Между
водой
и
ветром
Me
pierdo
en
la
lejanía.
Я
теряюсь
вдали.
No
lloro
yo
por
llorar
Я
плачу
не
ради
плача,
Sino
por
hallar
sosiego.
А
чтобы
найти
покой.
Mi
llorar
es
como
un
ruego
Мой
плач
— как
мольба,
Que
nadie
quiere
escuchar.
Которую
никто
не
хочет
слышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.