Inti Illimani - El Equipaje Del Destierro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Inti Illimani - El Equipaje Del Destierro




El Equipaje Del Destierro
Baggage of Exile
me preguntas como fue el
You ask me how was the
Acoso aquel que obtuve
Persecution that I endured
Metes la lengua en mi cabeza,
You pry into my thoughts,
En mi pensar, en mi algo.
Into my mind, my being.
Y bien, te dejo suponer que
Well, I'll let you guess that
Abandoné mi pueblo.
I abandoned my homeland.
Que huí rompiendo el crudo
That I fled, breaking the harsh
Umbral como un puma aterrado.
Threshold like a terrified panther.
Pero yo te aseguro que no me
But I assure you that they
Han quitado nada.
Haven't taken anything from me.
Puesto que de esta tierra no me
Because from this land they will not
Podrán apartar.
Be able to separate me.
Pues como van a robar mi
For how will they steal my
Volcán y su volcana.
Volcano and its volcania.
Desviar de mi alma el embocar
Divert from my soul the estuary
Del río con su ría.
Of the river with its estuary.
Hacharme en el paisaje el árbol
Banish from my sight the tree
Con su arboladura
With its grove
Matarme en plena sien el rudo
Kill in my very temple the audacious
Piojo con su pioja.
Louse with its lousiness.
Quemar con un fogón usual mi
Burn with an ordinary fire my
Libro y su librea
Book and its livery
Juntarse el yatagán con mi dolor
Couple the dagger with my pain
Y su dolora.
And its dolor.
Hacer agua en temporal mi
Make my
Bote con su bota
Boat with its boot leak in the storm
Batir en retirada mi conjuro y
Force my incantation and
Su conjura
Its incantation to retreat
Vibrar la cuerda de mi solfeo
Vibrate the strings of my solfeo
Con su solfear
With its solfeggio
me preguntas como fue el
You ask me how was the
Acoso aquel que obtuve
Persecution that I endured
Pones el ojo a ojear en la
You peer into
Estación de mi memoria
The station of my memory
Y bien concedo que al final
And well, I admit that in the end
Ganaron la batalla
They won the battle
Que falta conocer el resultado
That the outcome
De la guerra.
Of the war remains to be seen.
Pero confieso que yo no
But I confess that I have not
Extravié un grano de polen
Lost a single grain of pollen
Puesto que de esta tierra no me
Because from this land they will not
Podrán apartar.
Be able to separate me.
Pues como van a extenuar mi
For how will they exhaust my
Caso con su casa
Case with its house
Adelgazar mi saco vecinal
Deplete my neighbourly sack
Con su saqueo.
With its loot.
Uncir mi canto universal de
Hitch my universal cricket's song to its
Grillo a su grillete.
Handcuff.
Vaciar de contenido mi
Empty my
Araucano y su araucaria.
Araucanian and its araucaria.
Cavar con fúnebre placer mi
Dig with funereal pleasure my
Tumbo con su tumba.
Mound with its tomb.
Frenar la turbulencia de mi
Halt the turbulence of my
Gesta con su gesto
Deed with its gesture
El choque de mis esperantes
The clash of my hopes
Con su espera dura
With its hard wait
El equipaje del destierro es mi
The baggage of exile is my
Maleta de humo.
Suitcase of smoke.
Puesto que de esta tierra no me
Because from this land they will not
Podrán apartar.
Be able to separate me.





Writer(s): MANNS DE FOLLIOT IVAN PATRICIO EUGENIO, SALINAS ALVAREZ HORACIO


Attention! Feel free to leave feedback.