Lyrics and translation Inti Illimani - El Equipaje Del Destierro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Equipaje Del Destierro
Багаж изгнания
Tú
me
preguntas
como
fue
el
Ты
спрашиваешь
меня,
как
это
было,
Acoso
aquel
que
obtuve
То
преследование,
которому
я
подвергся.
Metes
la
lengua
en
mi
cabeza,
Ты
лезешь
в
мою
голову,
En
mi
pensar,
en
mi
algo.
В
мои
мысли,
в
мою
суть.
Y
bien,
te
dejo
suponer
que
Что
ж,
позволь
тебе
предположить,
что
Abandoné
mi
pueblo.
Я
покинул
свой
народ.
Que
huí
rompiendo
el
crudo
Что
я
бежал,
сломав
грубый
Umbral
como
un
puma
aterrado.
Порог,
как
испуганная
пума.
Pero
yo
te
aseguro
que
no
me
Но
я
тебя
уверяю,
что
у
меня
Han
quitado
nada.
Ничего
не
отняли.
Puesto
que
de
esta
tierra
no
me
Потому
что
от
этой
земли
меня
Podrán
apartar.
Не
смогут
отлучить.
Pues
como
van
a
robar
mi
Ведь
как
они
могут
украсть
мой
Volcán
y
su
volcana.
Вулкан
и
его
вулканиху?
Desviar
de
mi
alma
el
embocar
Отвести
от
моей
души
устье
Del
río
con
su
ría.
Реки
с
ее
притоком?
Hacharme
en
el
paisaje
el
árbol
Вырубить
в
моем
пейзаже
дерево
Con
su
arboladura
С
его
кроной?
Matarme
en
plena
sien
el
rudo
Убить
в
самом
виске
наглую
Piojo
con
su
pioja.
Вошь
с
ее
вошью?
Quemar
con
un
fogón
usual
mi
Сжечь
в
обычной
печи
мою
Libro
y
su
librea
Книгу
и
ее
обложку?
Juntarse
el
yatagán
con
mi
dolor
Соединить
ятаган
с
моей
болью
Y
su
dolora.
И
ее
причиной?
Hacer
agua
en
temporal
mi
Потопить
во
время
шторма
мою
Bote
con
su
bota
Лодку
с
ее
веслом?
Batir
en
retirada
mi
conjuro
y
Разбить
в
отступлении
мое
заклинание
и
Vibrar
la
cuerda
de
mi
solfeo
Заставить
вибрировать
струну
моего
сольфеджио
Con
su
solfear
С
его
сольфеджированием?
Tú
me
preguntas
como
fue
el
Ты
спрашиваешь
меня,
как
это
было,
Acoso
aquel
que
obtuve
То
преследование,
которому
я
подвергся.
Pones
el
ojo
a
ojear
en
la
Ты
глазеешь
на
Estación
de
mi
memoria
Станцию
моей
памяти.
Y
bien
concedo
que
al
final
И
да,
я
признаю,
что
в
конце
концов
Ganaron
la
batalla
Они
выиграли
битву,
Que
falta
conocer
el
resultado
Но
еще
предстоит
узнать
исход
Pero
confieso
que
yo
no
Но
признаюсь,
я
не
Extravié
un
grano
de
polen
Потерял
ни
пылинки.
Puesto
que
de
esta
tierra
no
me
Потому
что
от
этой
земли
меня
Podrán
apartar.
Не
смогут
отлучить.
Pues
como
van
a
extenuar
mi
Ведь
как
они
могут
истощить
мой
Caso
con
su
casa
Дом
с
его
очагом?
Adelgazar
mi
saco
vecinal
Опустошить
мой
соседский
мешок
Con
su
saqueo.
Своим
грабежом?
Uncir
mi
canto
universal
de
Приковать
мою
вселенскую
песнь
Grillo
a
su
grillete.
Сверчка
к
своим
кандалам?
Vaciar
de
contenido
mi
Лишить
содержания
моего
Araucano
y
su
araucaria.
Араукано
и
его
араукарию?
Cavar
con
fúnebre
placer
mi
Вырыть
с
погребальным
удовольствием
мою
Tumbo
con
su
tumba.
Могилу
с
ее
надгробием?
Frenar
la
turbulencia
de
mi
Остановить
бурление
моего
Gesta
con
su
gesto
Подвига
своим
жестом?
El
choque
de
mis
esperantes
Столкновение
моих
надежд
Con
su
espera
dura
С
их
суровой
ожиданием?
El
equipaje
del
destierro
es
mi
Багаж
изгнания
— это
мой
Maleta
de
humo.
Чемодан
дыма.
Puesto
que
de
esta
tierra
no
me
Потому
что
от
этой
земли
меня
Podrán
apartar.
Не
смогут
отлучить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANNS DE FOLLIOT IVAN PATRICIO EUGENIO, SALINAS ALVAREZ HORACIO
Album
Andadas
date of release
16-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.