Inti Illimani - Exiliada del Sur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inti Illimani - Exiliada del Sur




Un ojo dejé en los lagos
Один глаз я оставил на озерах
Por un descuido casual,
За случайную небрежность,
El otro quedó en parral
Другой остался в паррале
En un boliche de tragos,
В боулинг с напитками,
Recuerdo que mucho estrago
Я помню, что много хаоса
De niña vio el alma mía,
В детстве он видел мою душу.,
Miserias y alevosías
Страдания и алевосии
Anudan mis pensamientos,
Они завязывают мои мысли,
Entre las aguas y el viento
Между водами и ветром
Me pierdo en la lejanía.
Я теряюсь в отдалении.
Mi brazo derecho en buín
Моя правая рука в буине
Quedó, señores oyentes,
Остался, господа слушатели,
El otro en san vicente
Другой в Сент-Винсенте
Quedó, no con qué fin;
Остался, не знаю, с какой целью.;
Mi pecho en curacautín
Моя грудь в куракаутине
Lo veo en un jardincillo,
Я вижу его в саду.,
Mis manos en maitencillo
Мои руки в майтензиле
Saludan en pelequén,
- Воскликнул пелекен.,
Mi blusa en perilauquén
Моя блузка в перилаукене
Recoge unos pececillos.
Возьми рыбок.
Se m′enredó en san rosendo
В Сан-Розендо
Un pie el cruzar una esquina,
Одна нога пересекать угол,
El otro en la quiriquina
Другой в quiriquina
Se me hunde mares adentro,
Я тону в море.,
Mi corazón descontento
Мое недовольное сердце
Latió con pena en temuco
- С досадой пробормотал Темуко.
Y me ha llorado en calchuco,
И он оплакивал меня в кальчуко.,
De frío por una escarcha,
От холода инеем,
Voy y enderezo mi marcha
Я иду и выпрямляю свою походку.
A la cuesta 'e chacabuco.
На склоне ' е Чакабуко.
Mis nervios dejo en granero,
Мои нервы я оставляю в сарае.,
La sangr′en san sebastián,
Сангр'Ан Сан-Себастьян,
Y en la ciudad de chillán
И в городе чиллан
La calma me bajó a cero,
Спокойствие опустило меня до нуля.,
Mi riñonada en cabrero
Моя почка в Кабреро
Destruye una caminata
Уничтожьте прогулку
Y en una calle de itata
И на улице Итата
Se me rompió el estrumento,
У меня разбился грохот.,
Y endilgo pa nacimiento
И эндильго па.
Una mañana de plata.
Серебряное утро.
Desembarcando en riñihue
Высадка в ринихуэ
Se vio a la violeta parra,
Он увидел фиолетовую виноградную лозу,
Sin cuerdas en la guitarra,
Нет струн на гитаре,
Sin hojas en el colihue;
Без листьев в colihue;
Una banda de chirigües
Группа chirigües
Le vino a dar un concierto;
Он пришел к ней на концерт.;
Con su hermanito roberto
Со своим младшим братом Роберто
Y cochepe forman un trío
И кочепе образуют тройку
Que cant'al orilla del río
Что Кант на берегу реки
Y en el vaivén de los puertos.
И в порыве гаваней.





Writer(s): VIOLETA PARRA, PATRICIO MANNS


Attention! Feel free to leave feedback.