Lyrics and translation Inti Illimani - La muerte
No
es
que
no
quiera
pasarme
Дело
не
в
том,
что
я
не
хочу
проходить
мимо.
El
lomo
por
la
escobilla,
Поясница
по
щетке,
Tampoco
hacerle
cosquillas
Также
не
щекотать
его
Al
que
ha
venido
a
escucharme.
Тот,
кто
пришел
послушать
меня.
Con
prisiones
y
gendarmes
С
тюрьмами
и
жандармами
Castiguen
mi
vanidad,
Накажи
мое
тщеславие.,
A
la
pata'e
la
verdad
К
Пате
истине
Yo
estoy
contando
mi
cuento,
Я
рассказываю
свою
историю.,
Perdonen
mi
atrevimiento
Простите
мою
дерзость.
Y
mi
escasa
habilidad.
И
мои
скудные
способности.
Tenga
calma
la
compaña
Успокойтесь,
товарищ
Ya
viene
la
despedida;
Прощание
идет.;
La
poca
sabiduría
Маленькая
мудрость
Mis
pensamientos
empaña.
Мои
мысли
затуманиваются.
Siempre
la
suerte
me
engaña
Всегда
удача
обманывает
меня.
Por
mucha
ilusión
que
tenga.
Как
бы
у
меня
ни
было
иллюзий.
Que
la
fuerza
me
sostenga
Пусть
сила
удержит
меня.
Si
el
sacrificio
es
en
vano
Если
жертва
напрасна
Y
no
me
condene
hermano,
И
не
осуждай
меня,
брат.,
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
Нет
ничего
плохого
в
том,
что
он
не
придет.
Por
años
crucé
las
calles
В
течение
многих
лет
я
пересекал
улицы,
Gimiendo
muy
dolorosa
Стоны
очень
болезненные
Y
a
trabajar
afanosa
И
работать
стремятся
Me
fui
por
montes
y
valles.
Я
пошел
по
горам
и
долинам.
No
quiero
entrar
en
detalles
Я
не
хочу
вдаваться
в
подробности.
Ni
remover
las
cenizas,
Даже
пепел
не
стереть.,
Lo
malo
me
escandaliza
Плохое
возмущает
меня.
Me
quiebra
nervios
y
huesos...
Это
ломает
мне
нервы
и
кости...
Ya
el
viento
volvió
el
recelo
Уже
ветер
повернул
настороженность.
Y
el
mar
lavó
las
desdichas.
И
море
смыло
несчастья.
Me
voy
por
un
senderito
Я
ухожу
на
прогулку.
Sembrado
de
blancos
yuyos
Усыпанный
белыми
yuyos
Y
en
árboles
en
capullo
И
на
деревьях
в
коконе,
Ya
cantan
los
chincolitos.
Уже
поют
чинколиты.
En
el
estero
infinito
В
бесконечной
преисподней
Se
están
meciendo
las
aguas,
Воды
качаются,
La
sombra
de
la
patagua
Тень
patagua
Me
recibe
con
cariño,
Он
приветствует
меня
с
любовью,
Las
lágrimas,
del
corpiño,
Слезы,
из
лифа,
Resbalan
hasta
mi
enagua.
Они
скользят
к
моей
юбке.
Detrás
de
las
alamedas
За
торговыми
площадками
Se
duermen
los
animales,
Животные
засыпают,
Perfuman
los
cereales
Ароматные
хлопья
Las
trémulas
sementeras.
Семенные
трепещущие.
Las
hojas
por
vez
postrera
Листья
в
последний
раз
Me
brindan
una
sonrisa
Они
дарят
мне
улыбку.
Y
me
refresca
la
brisa
И
меня
освежает
ветерок.
Con
sus
esponjas,
la
frente.
Губками,
лбом.
Respiro
serenamente,
Я
безмятежно
дышу.,
Ya
nada
me
martiriza.
Меня
больше
ничто
не
мучает.
Semana
que
mis
rosales
Неделя,
что
мои
кусты
роз
Estaban
ya
florecidos
Они
уже
расцвели.
Yo
con
mi
malo
sentido
Я
с
моим
плохим
чувством,
Vi
sólo
sus
espinales.
Я
видел
только
его
позвоночник.
Las
nubes
primaverales
Весенние
облака
Parecen
una
pintura,
Они
похожи
на
картину.,
Los
campos
con
su
verdura
Поля
с
их
овощами
Me
han
descorrido
el
telón.
Занавес
сорвали.
Mis
ojos
bailan
al
son
Мои
глаза
танцуют
под
сон.
Del
viento
por
la
llanura.
От
ветра
по
равнине.
Ya
no
me
clava
la
estrella,
Я
больше
не
прибиваю
звезду,,
Ya
no
me
amarga
la
luna,
Я
больше
не
Горькая
луна.,
La
vida
es
una
fortuna
Жизнь-это
состояние.
Vistosa,
próspera
y
bella.
Эффектная,
процветающая
и
красивая.
Sus
lluvias
y
sus
centellas
Его
дожди
и
его
мерцания
Nos
engalanan
los
aires
Они
украшают
нас
воздухом.
Nos
brindan
como
una
madre
Они
дают
нам,
как
мать,
Su
aliento
renovadero.
Его
дыхание
возобновилось.
Ya
siento
que
el
mundo
entero
Я
уже
чувствую,
что
весь
мир
Está
de
canto
y
baile.
Он
поет
и
танцует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.