Inti Illimani - La muerte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inti Illimani - La muerte




No es que no quiera pasarme
Дело не в том, что я не хочу проходить мимо.
El lomo por la escobilla,
Поясница по щетке,
Tampoco hacerle cosquillas
Также не щекотать его
Al que ha venido a escucharme.
Тот, кто пришел послушать меня.
Con prisiones y gendarmes
С тюрьмами и жандармами
Castiguen mi vanidad,
Накажи мое тщеславие.,
A la pata'e la verdad
К Пате истине
Yo estoy contando mi cuento,
Я рассказываю свою историю.,
Perdonen mi atrevimiento
Простите мою дерзость.
Y mi escasa habilidad.
И мои скудные способности.
Tenga calma la compaña
Успокойтесь, товарищ
Ya viene la despedida;
Прощание идет.;
La poca sabiduría
Маленькая мудрость
Mis pensamientos empaña.
Мои мысли затуманиваются.
Siempre la suerte me engaña
Всегда удача обманывает меня.
Por mucha ilusión que tenga.
Как бы у меня ни было иллюзий.
Que la fuerza me sostenga
Пусть сила удержит меня.
Si el sacrificio es en vano
Если жертва напрасна
Y no me condene hermano,
И не осуждай меня, брат.,
No hay mal que por bien no venga.
Нет ничего плохого в том, что он не придет.
Por años crucé las calles
В течение многих лет я пересекал улицы,
Gimiendo muy dolorosa
Стоны очень болезненные
Y a trabajar afanosa
И работать стремятся
Me fui por montes y valles.
Я пошел по горам и долинам.
No quiero entrar en detalles
Я не хочу вдаваться в подробности.
Ni remover las cenizas,
Даже пепел не стереть.,
Lo malo me escandaliza
Плохое возмущает меня.
Me quiebra nervios y huesos...
Это ломает мне нервы и кости...
Ya el viento volvió el recelo
Уже ветер повернул настороженность.
Y el mar lavó las desdichas.
И море смыло несчастья.
Me voy por un senderito
Я ухожу на прогулку.
Sembrado de blancos yuyos
Усыпанный белыми yuyos
Y en árboles en capullo
И на деревьях в коконе,
Ya cantan los chincolitos.
Уже поют чинколиты.
En el estero infinito
В бесконечной преисподней
Se están meciendo las aguas,
Воды качаются,
La sombra de la patagua
Тень patagua
Me recibe con cariño,
Он приветствует меня с любовью,
Las lágrimas, del corpiño,
Слезы, из лифа,
Resbalan hasta mi enagua.
Они скользят к моей юбке.
Detrás de las alamedas
За торговыми площадками
Se duermen los animales,
Животные засыпают,
Perfuman los cereales
Ароматные хлопья
Las trémulas sementeras.
Семенные трепещущие.
Las hojas por vez postrera
Листья в последний раз
Me brindan una sonrisa
Они дарят мне улыбку.
Y me refresca la brisa
И меня освежает ветерок.
Con sus esponjas, la frente.
Губками, лбом.
Respiro serenamente,
Я безмятежно дышу.,
Ya nada me martiriza.
Меня больше ничто не мучает.
Semana que mis rosales
Неделя, что мои кусты роз
Estaban ya florecidos
Они уже расцвели.
Yo con mi malo sentido
Я с моим плохим чувством,
Vi sólo sus espinales.
Я видел только его позвоночник.
Las nubes primaverales
Весенние облака
Parecen una pintura,
Они похожи на картину.,
Los campos con su verdura
Поля с их овощами
Me han descorrido el telón.
Занавес сорвали.
Mis ojos bailan al son
Мои глаза танцуют под сон.
Del viento por la llanura.
От ветра по равнине.
Ya no me clava la estrella,
Я больше не прибиваю звезду,,
Ya no me amarga la luna,
Я больше не Горькая луна.,
La vida es una fortuna
Жизнь-это состояние.
Vistosa, próspera y bella.
Эффектная, процветающая и красивая.
Sus lluvias y sus centellas
Его дожди и его мерцания
Nos engalanan los aires
Они украшают нас воздухом.
Nos brindan como una madre
Они дают нам, как мать,
Su aliento renovadero.
Его дыхание возобновилось.
Ya siento que el mundo entero
Я уже чувствую, что весь мир
Está de canto y baile.
Он поет и танцует.






Attention! Feel free to leave feedback.