Lyrics and translation Inti Illimani - La Pequeña Lima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pequeña Lima
Маленькая Лима
María
apura
el
paso
en
la
vereda
Мария
спешит
по
тротуару,
Y
avanza
entre
la
lluvia
de
Santiago
Идёт
под
дождём
Сантьяго.
No
sabe
si
se
marcha
o
si
se
queda
Не
знает,
уйти
или
остаться,
Es
viernes
y
va
a
ser
hora
de
pago...
Сегодня
пятница,
скоро
получка...
Y
va
la
inundación
lavándole
el
recuerdo
И
потоки
дождя
смывают
воспоминания
De
un
mar
gris
que
ruge
tan
lejano
О
сером
море,
что
шумит
так
далеко.
David
se
trajo
al
hombro
una
guitarra
Давид
взял
с
собой
гитару,
Como
única
y
discreta
compañía
Как
единственную
скромную
спутницу.
Queriendo
de
una
vez
soltar
amarras
Желая
разомкнуть
все
узы,
Partió
con
rumbo
sur
un
muy
buen
día...
Он
отправился
на
юг
в
один
прекрасный
день...
Y
canta
su
canción
y
el
público
lo
aplaude
И
он
поёт
свою
песню,
и
публика
аплодирует,
Y
la
lluvia
se
hace
melodía.
И
дождь
превращается
в
мелодию.
Y
el
viejo
callejón
de
un
solo
caño
И
старый
переулок
с
одной
лишь
трубой
Extraña
el
repicar
de
algún
cajón
Скучает
по
стуку
кахона,
Y
en
un
rincón
perdido
de
Barranco
И
в
забытом
уголке
Барранко
Quedó
olvidado
un
beso
en
un
balcón
Остался
забытый
поцелуй
на
балконе.
Y
el
viejo
callejón
de
un
solo
caño
И
старый
переулок
с
одной
лишь
трубой
(Llora
triste
una
guitarra)
(Плачет
грустная
гитара)
Extraña
el
repicar
de
algún
cajón
Скучает
по
стуку
кахона,
(Pregunta
si
volverán)
(Спрашивает,
вернутся
ли
они)
Y
en
un
rincón
perdido
de
Barranco
И
в
забытом
уголке
Барранко
(Llora
triste
una
guitarra)
(Плачет
грустная
гитара)
Quedó
olvidado
un
beso
en
un
balcón
Остался
забытый
поцелуй
на
балконе.
(Pregunta
si
volverá)
(Спрашивает,
вернётся
ли
он)
Llegaron
como
aves
peregrinas
Они
пришли,
как
перелётные
птицы,
Buscando
en
su
migrar
la
primavera
Ища
в
своих
странствиях
весну,
Creyendo
que
el
destino
y
que
la
vida
Веря,
что
судьба
и
жизнь
Se
hallaban
más
allá
de
la
frontera...
Находятся
по
ту
сторону
границы...
Y
los
miro
pasar,
detrás
de
mi
ventana
И
я
смотрю,
как
они
проходят
мимо
моего
окна,
Van
engalanando
la
alameda
Украшая
собой
аллею.
Y
el
viejo
callejón
de
un
solo
caño
И
старый
переулок
с
одной
лишь
трубой
(Llora
triste
una
guitarra)
(Плачет
грустная
гитара)
Extraña
el
repicar
de
algún
cajón
Скучает
по
стуку
кахона,
(Pregunta
si
volverán)
(Спрашивает,
вернутся
ли
они)
Y
en
un
rincón
perdido
de
Barranco
И
в
забытом
уголке
Барранко
(Llora
triste
una
guitarra)
(Плачет
грустная
гитара)
Quedó
olvidado
un
beso
en
un
balcón
Остался
забытый
поцелуй
на
балконе.
(Pregunta
si
volverá)
(Спрашивает,
вернётся
ли
он)
"...
y
así
seguimos
andando,
curtidos
de
soledad
"...и
так
мы
продолжаем
идти,
закаленные
одиночеством,
Y
en
nosotros
nuestros
muertos,
pa'
que
nadie
quede
atrás."
И
в
нас
наши
мертвые,
чтобы
никто
не
остался
позади."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): manuel meriño, daniel cantillana
Attention! Feel free to leave feedback.