Inti Illimani - Medianoche (Midnight) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inti Illimani - Medianoche (Midnight)




Medianoche (Midnight)
Полуночь (Medianoche)
Ven a beber conmigo en 12 copas
Выпей со мной из двенадцати бокалов,
12 campanas, esta medianoche
Под двенадцать ударов, в эту полночь.
Escucharás el bronce congelado
Услышишь бронзу, скованную льдом,
Tañendo nuestro adiós con 12 voces
Звенящую прощанием двенадцатью голосами.
Ven a besar conmigo en 12 copos
Поцелуй меня двенадцатью снежинками,
La nieve amarga que fundió el invierno
Горьким снегом, растопившим зиму,
Sobre la altura de mis sienes y este
На моих висках, и это
Desamparado corazón que tengo
Одинокое сердце, что у меня есть.
Ven a morder conmigo en 12 gritos
Вскрикни со мной двенадцатью криками,
Los labios de un dolor ya redoblado
Губы боли, удвоенной вновь.
Será la última boca que beses
Это будут последние губы, которые ты поцелуешь,
Cuando vayas camino del ocaso
Когда отправишься дорогой заката.
No bien bebas conmigo el sorbo amargo
Как только выпьешь со мной горький глоток,
En la voz gris de los metales ciegos
Под хриплый голос слепых металлов,
Vendrá esta medianoche, repicando
Придёт эта полночь, отзванивая
La eternidad de nuestros dos destierros
Вечность наших двух изгнаний.
Ven a morder conmigo en 12 gritos
Вскрикни со мной двенадцатью криками,
Los labios de un dolor ya redoblado
Губы боли, удвоенной вновь.
Será la última boca que beses
Это будут последние губы, которые ты поцелуешь,
Cuando vayas camino del ocaso
Когда отправишься дорогой заката.
No bien bebas conmigo el sorbo amargo
Как только выпьешь со мной горький глоток,
En la voz gris de los metales ciegos
Под хриплый голос слепых металлов,
Vendrá esta medianoche, repicando
Придёт эта полночь, отзванивая
La eternidad de nuestros dos destierros
Вечность наших двух изгнаний.
Ven a besar conmigo en 12 copos
Поцелуй меня двенадцатью снежинками,
La nieve amarga que fundió el invierno
Горьким снегом, растопившим зиму,
Sobre la altura de mis sienes y este
На моих висках, и это
Desamparado corazón que tengo
Одинокое сердце, что у меня есть.





Writer(s): Alberto Tavarozzi, Eduardo Mendez


Attention! Feel free to leave feedback.