Lyrics and translation Intizar - Dön Evine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dön Evine
Возвращайся домой
Ne
oldu
düşlerimize?
Что
стало
с
нашими
мечтами?
Ne
oldu
gülüşlerimize?
Что
стало
с
нашими
улыбками?
Kurtlar
mı,
kuşlar
mı
kopardı
yoksa?
Волки
или
птицы
разорвали
их?
Şeytanla
dans
et
hadi
gönlünce
Танцуй
с
дьяволом,
сколько
душе
угодно.
Kurtlar
mı,
kuşlar
mı
kopardı
yoksa?
Волки
или
птицы
разорвали
их?
Şeytanla
dans
et
hadi
gönlünce
Танцуй
с
дьяволом,
сколько
душе
угодно.
Bak
günahların
ardında
kaldı
sevabım
Смотри,
мои
заслуги
остались
позади
твоих
грехов.
Sen
ne
rahat
insansın
böyle
Какой
же
ты
беспечный.
Çok
acı
çekmedik
mi
bu
sevda
için?
Разве
мы
не
слишком
страдали
ради
этой
любви?
Kavuşunca
deli
yangın
söndü
mü?
Söyle
Скажи,
безумный
пожар
угас,
когда
мы
воссоединились?
Bak
günahların
ardında
kaldı
sevabım
Смотри,
мои
заслуги
остались
позади
твоих
грехов.
Sen
ne
rahat
bir
insansın
böyle
Какой
же
ты
беспечный
человек.
Bak
günahların
ardında
kaldı
sevabım
Смотри,
мои
заслуги
остались
позади
твоих
грехов.
Sen
ne
rahat
bir
insansın
böyle
Какой
же
ты
беспечный
человек.
Çok
acı
çekmedik
mi
bu
sevda
için?
Разве
мы
не
слишком
страдали
ради
этой
любви?
Kavuşunca
deli
yangın
söndü
mü?
Söyle
Скажи,
безумный
пожар
угас,
когда
мы
воссоединились?
Bak
günahların
ardında
kaldı
sevabım
Смотри,
мои
заслуги
остались
позади
твоих
грехов.
Sen
ne
rahat
bir
insansın
böyle
Какой
же
ты
беспечный
человек.
Bak
günahların
ardında
kaldı
sevabım
Смотри,
мои
заслуги
остались
позади
твоих
грехов.
Sen
ne
rahat
bir
insansın
böyle
Какой
же
ты
беспечный
человек.
Çok
acı
çekmedik
mi
bu
sevda
için?
Разве
мы
не
слишком
страдали
ради
этой
любви?
Kavuşunca
deli
yangın
söndü
mü?
Söyle
Скажи,
безумный
пожар
угас,
когда
мы
воссоединились?
Ne
oldu
düşlerimize?
Что
стало
с
нашими
мечтами?
Ne
oldu
gülüşlerimize?
Что
стало
с
нашими
улыбками?
Kurtlar
mı,
kuşlar
mı
kopardı
yoksa?
Волки
или
птицы
разорвали
их?
Şeytanla
dans
et
hadi
gönlünce
Танцуй
с
дьяволом,
сколько
душе
угодно.
Kurtlar
mı,
kuşlar
mı
kopardı
yoksa?
Волки
или
птицы
разорвали
их?
Şeytanla
dans
et
hadi
gönlünce
Танцуй
с
дьяволом,
сколько
душе
угодно.
Bak
bu
son
çağırımdır,
iyi
dinle
Это
мой
последний
призыв,
слушай
внимательно.
Bırak
bu
rezilliği,
dön
evine,
of
Оставь
этот
позор,
возвращайся
домой,
ох.
Atla
mı
gelirsin,
yaya
mı
bilmem
Приедешь
ли
ты
верхом
или
пешком,
не
знаю.
Kapılarım
hâlâ
açık
deliliğine
Мои
двери
все
еще
открыты
для
твоего
безумия.
Bak
bu
son
çağırımdır,
iyi
dinle
Это
мой
последний
призыв,
слушай
внимательно.
Bırak
bu
rezilliği,
dön
evine
Оставь
этот
позор,
возвращайся
домой.
Bak
bu
son
çağırımdır,
iyi
dinle
Это
мой
последний
призыв,
слушай
внимательно.
Bırak
bu
rezilliği,
dön
evine
Оставь
этот
позор,
возвращайся
домой.
Atla
mı
gelirsin,
yaya
mı
bilmem
Приедешь
ли
ты
верхом
или
пешком,
не
знаю.
Kapılarım
hâlâ
açık
deliliğine
Мои
двери
все
еще
открыты
для
твоего
безумия.
Bak
bu
son
çağırımdır,
iyi
dinle
Это
мой
последний
призыв,
слушай
внимательно.
Bırak
bu
rezilliği,
dön
evine
Оставь
этот
позор,
возвращайся
домой.
Bak
bu
son
çağırımdır,
iyi
dinle,
of
Это
мой
последний
призыв,
слушай
внимательно,
ох.
Bırak
bu
rezilliği,
dön
evine
Оставь
этот
позор,
возвращайся
домой.
Atla
mı
gelirsin,
yaya
mı
bilmem
Приедешь
ли
ты
верхом
или
пешком,
не
знаю.
Kapılarım
hâlâ
açık
deliliğine
Мои
двери
все
еще
открыты
для
твоего
безумия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Gelincik
date of release
17-03-1998
Attention! Feel free to leave feedback.