Intizar - Kırdım Kalemini - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Intizar - Kırdım Kalemini




Çok şey yitirmiş ellerim
Мои руки, которые многое потеряли
Eski uğurlamalardan
Из старых проводов
Çok şey yitirmiş ellerim
Мои руки, которые многое потеряли
Eski uğurlamalardan
Из старых проводов
Yine mi ağlıyorum?
Я снова плачу?
Yine mi yanıyorum?
Я снова горю?
Mahrem gözlerine ben
В твоих интимных глазах я
Yine mi ağlıyorum, ah?
Я снова плачу, а?
Yine mi yanıyorum?
Я снова горю?
Mahrem gözlerine ben
В твоих интимных глазах я
Yüreğimin kanını içip
Выпей кровь моего сердца и
Unutmak istiyorum seni hatta
Я хочу забыть тебя на линии
Sen eski sen olmadın
Ты не был прежним.
Ve olamazsın asla
И ты никогда им не станешь
Kırdım kalemini senin, hayırsız
Я сломал твою ручку, негодяй.
Yazamam seni kalbime
Я не могу записать тебя в свое сердце
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Какая свежая улыбка, оставшаяся от весны
Ne pazara döndü bu düş
Что превратило воскресенье в эту мечту
Kırdım kalemini senin, hayırsız
Я сломал твою ручку, негодяй.
Yazamam seni kalbime
Я не могу записать тебя в свое сердце
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Какая свежая улыбка, оставшаяся от весны
Ne pazara döndü bu düş
Что превратило воскресенье в эту мечту
Ne çok bulut ve okyanuslar
Сколько облаков и океанов
Yuttu gözlerim ardından
Он проглотил мои глаза, а потом
Ne çok bulut ve okyanuslar
Сколько облаков и океанов
Yuttu gözlerim ardından
Он проглотил мои глаза, а потом
Yine mi ağlıyorum?
Я снова плачу?
Yine mi yanıyorum?
Я снова горю?
Hasret gecelerine ben
В ночи тоски я
Yine mi ağlıyorum, ah?
Я снова плачу, а?
Yine mi yanıyorum?
Я снова горю?
Hasret gecelerine ben
В ночи тоски я
Yüreğimin kanını içip
Выпей кровь моего сердца и
Unutmak istiyorum seni hatta
Я хочу забыть тебя на линии
Sen eski sen olmadın
Ты не был прежним.
Ve olamazsın asla
И ты никогда им не станешь
Kırdım kalemini senin, hayırsız
Я сломал твою ручку, негодяй.
Yazamam seni kalbime
Я не могу записать тебя в свое сердце
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Какая свежая улыбка, оставшаяся от весны
Ne pazara döndü bu düş
Что превратило воскресенье в эту мечту
Kırdım kalemini senin, hayırsız
Я сломал твою ручку, негодяй.
Yazamam seni kalbime
Я не могу записать тебя в свое сердце
Ne taze bahardan kalan o gülüş
Какая свежая улыбка, оставшаяся от весны
Ne pazara döndü bu düş
Что превратило воскресенье в эту мечту






Attention! Feel free to leave feedback.