Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmurlar Canımı Alsın
Пусть дожди заберут мою жизнь
Sen
yokluğumun
en
acı
bağı
Ты
- самая
горькая
часть
моего
отсутствия,
Gelde
tatlandır
öbür
yarımı
Приди
и
подсласти
мою
вторую
половину.
Gel
gözlerimden
al
şu
canımı
Приди
и
забери
мою
жизнь
из
моих
глаз,
Gel
çalma
artık
uykularımı
Приди
и
перестань
красть
мои
сны.
Gökyüzüm
sen
ol
bir
tanem
güneş
teninde
batsın
Будь
моим
небом,
моя
единственная,
пусть
солнце
зайдет
в
твоей
коже.
Bırakıp
gidersem
seni
yağmurlar
canımı
alsın
Если
я
покину
тебя,
пусть
дожди
заберут
мою
жизнь.
Gökyüzüm
sen
ol
bir
tanem
güneş
teninde
batsın
Будь
моим
небом,
моя
единственная,
пусть
солнце
зайдет
в
твоей
коже.
Bırakıp
gidersem
seni
yağmurlar
canımı
alsın
Если
я
покину
тебя,
пусть
дожди
заберут
мою
жизнь.
Sen
şu
kırların
toprak
kokusu
Ты
- запах
земли
этих
полей,
Gel
ölümlensin
kaybetme
korkusu
Приди
и
убей
страх
потери.
Gel
atma
bizi
çok
uzaklara
Не
бросай
меня
так
далеко,
Gel
uyanmadan
hasretin
uykusu
Приди,
не
просыпаясь
ото
сна
тоски.
Gökyüzüm
sen
ol
bir
tanem
güneş
teninde
batsın
Будь
моим
небом,
моя
единственная,
пусть
солнце
зайдет
в
твоей
коже.
Bırakıp
gidersem
seni
yağmurlar
canımı
alsın
Если
я
покину
тебя,
пусть
дожди
заберут
мою
жизнь.
Gökyüzüm
sen
ol
bir
tanem
güneş
teninde
batsın
Будь
моим
небом,
моя
единственная,
пусть
солнце
зайдет
в
твоей
коже.
Bırakıp
gidersem
seni
yağmurlar
canımı
alsın
Если
я
покину
тебя,
пусть
дожди
заберут
мою
жизнь.
Gökyüzüm
sen
ol
bir
tanem
Будь
моим
небом,
моя
единственная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Intizar
Attention! Feel free to leave feedback.