Lyrics and translation Intocable - Alguien Te Va a Hacer Llorar
Tú
no
sabes
que
es
amar,
por
eso
hieres
Ты
не
знаешь,
что
значит
любить,
поэтому
ты
причиняешь
боль.
Y
te
aprovechas
del
amor
que
limpiamente
yo
te
doy
И
ты
пользуешься
любовью,
которую
я
даю
тебе.
Sé
muy
bien
que
me
haces
daño
y
sin
embargo
aquí
me
tienes
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты
причиняешь
мне
боль,
и
все
же
здесь
ты
держишь
меня.
Ojala
y
no
te
arrepientas
de
causarme
este
dolor
Надеюсь,
и
не
жалей,
что
причинил
мне
эту
боль.
Antes
de
que
tú
llegaras,
mi
vida
era
diferente
До
того,
как
ты
приехал,
моя
жизнь
была
другой.
No
sentía
ninguna
pena,
mi
mundo
era
de
color
Я
не
чувствовал
никакой
жалости,
мой
мир
был
цветным.
Con
tu
maldad
y
tu
soberbia
lo
teñiste
de
tristeza
Своей
злобой
и
гордостью
ты
окрасил
его
в
печаль.
Con
tus
mentiras
me
dejaste
muerto
en
vida
el
corazón
Своей
ложью
ты
оставил
мое
сердце
мертвым.
Me
haces
llorar
y
yo
no
lo
merezco
Ты
заставляешь
меня
плакать,
и
я
этого
не
заслуживаю.
Pues
no
hago
más
que
amarte
y
entregarme
por
completo
Ну,
я
просто
люблю
тебя
и
полностью
отдаю
себя.
Las
heridas
que
hoy
me
dejas
sanaran
pasando
el
tiempo
Раны,
которые
ты
оставляешь
мне
сегодня,
заживут,
проводя
время.
Pronto
va
a
llegar
el
día
que
también
te
hagan
llorar
Скоро
наступит
день,
когда
они
заставят
тебя
плакать.
Alguien
te
va
a
hacer
llorar,
cuando
te
enamores
Кто
- то
заставит
тебя
плакать,
когда
ты
влюбишься.
Y
me
vas
a
recordar,
porque
el
amor
que
yo
te
doy
И
ты
будешь
помнить
меня,
потому
что
любовь,
которую
я
даю
тебе,
No
se
puede
igualar
Не
может
сравниться
No
será
fácil
encontrar
a
alguien
que
te
amé
de
verdad
Нелегко
будет
найти
кого-то,
кто
любил
тебя
по-настоящему.
Alguien
te
va
a
hacer
llorar,
cuando
te
enamores
Кто
- то
заставит
тебя
плакать,
когда
ты
влюбишься.
Y
te
van
a
lastimar,
como
hoy
lo
haces
conmigo
И
они
причинят
тебе
боль,
как
сегодня
ты
делаешь
это
со
мной.
Y
no
va
a
haber
marcha
atrás,
porque
así
es
el
destino
И
обратного
пути
не
будет,
потому
что
такова
судьба.
Sentirás
la
soledad
y
este
maldito
frio
Ты
почувствуешь
одиночество
и
этот
чертов
холод.
Alguien
te
va
a
hacer
llorar
Кто
- то
заставит
тебя
плакать.
Y
ese
será
tu
castigo
И
это
будет
твоим
наказанием.
Me
haces
llorar
y
yo
no
lo
merezco
Ты
заставляешь
меня
плакать,
и
я
этого
не
заслуживаю.
Pues
no
hago
más
que
amarte
y
entregarme
por
completo
Ну,
я
просто
люблю
тебя
и
полностью
отдаю
себя.
Las
heridas
que
hoy
me
dejas
sanaran
pasando
el
tiempo
Раны,
которые
ты
оставляешь
мне
сегодня,
заживут,
проводя
время.
Pronto
va
a
llegar
el
día
que
también
te
hagan
llorar
Скоро
наступит
день,
когда
они
заставят
тебя
плакать.
Alguien
te
va
a
hacer
llorar,
cuando
te
enamores
Кто
- то
заставит
тебя
плакать,
когда
ты
влюбишься.
Y
me
vas
a
recordar
И
ты
будешь
помнить
меня.
Porque
el
amor
que
yo
te
doy,
no
se
puede
igualar
Потому
что
любовь,
которую
я
даю
тебе,
не
может
сравниться.
No
será
fácil
encontrar
a
alguien
que
te
amé
de
verdad
Нелегко
будет
найти
кого-то,
кто
любил
тебя
по-настоящему.
Alguien
te
va
a
hacer
llorar,
cuando
te
enamores
Кто
- то
заставит
тебя
плакать,
когда
ты
влюбишься.
Y
te
van
a
lastimar,
como
hoy
lo
haces
conmigo
И
они
причинят
тебе
боль,
как
сегодня
ты
делаешь
это
со
мной.
Y
no
va
a
haber
marcha
atrás,
porque
así
es
el
destino
И
обратного
пути
не
будет,
потому
что
такова
судьба.
Sentirás
la
soledad
y
este
maldito
frio
Ты
почувствуешь
одиночество
и
этот
чертов
холод.
Alguien
te
va
a
hacer
llorar,
cuando
te
enamores
Кто
- то
заставит
тебя
плакать,
когда
ты
влюбишься.
Y
te
van
a
lastimar,
como
hoy
lo
haces
conmigo
И
они
причинят
тебе
боль,
как
сегодня
ты
делаешь
это
со
мной.
Y
no
va
a
haber
marcha
atrás,
porque
así
es
el
destino
И
обратного
пути
не
будет,
потому
что
такова
судьба.
Sentirás
la
soledad
y
este
maldito
frio
Ты
почувствуешь
одиночество
и
этот
чертов
холод.
Alguien
te
va
a
hacer
llorar
Кто
- то
заставит
тебя
плакать.
Y
ese
será
tu
castigo
И
это
будет
твоим
наказанием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pepsichart
Attention! Feel free to leave feedback.