Intocable - Para Qué Volver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Intocable - Para Qué Volver




Para Qué Volver
Зачем возвращаться?
Dicen por ahí que andas buscándome
Говорят, ты ищешь меня,
Que ahora te arrepientes y quieres volver
Что теперь раскаиваешься и хочешь вернуться.
Quiero que comprendas que ya te olvidé
Хочу, чтобы ты поняла, что я тебя уже забыл,
Que no fue nada fácil pero lo logré
Что это было нелегко, но я справился.
Y no quiero revivir aquél pasado
И я не хочу ворошить прошлое,
Las heridas que dejaste ya sanaron
Раны, которые ты оставила, уже зажили.
Para qué volver si ya se acabó
Зачем возвращаться, если всё кончено,
Si ya no queda nada de nuestro amor
Если от нашей любви ничего не осталось?
Para qué volver si va a ser igual
Зачем возвращаться, если всё будет так же?
Ahora ya es muy tarde para comenzar
Теперь уже слишком поздно начинать сначала.
Para qué volver a sentir dolor
Зачем снова чувствовать боль,
Si ahora que no estás mi vida va mejor
Если сейчас, когда тебя нет, моя жизнь стала лучше?
Para qué volver, me lastimarás
Зачем возвращаться, ты снова причинишь мне боль.
Ya me he convencido que no cambiarás
Я уже убедился, что ты не изменишься.
Quiero que comprendas que ya te olvidé
Хочу, чтобы ты поняла, что я тебя уже забыл,
Que no fue nada fácil pero lo logré
Что это было нелегко, но я справился.
Y no quiero revivir aquél pasado
И я не хочу ворошить прошлое,
Las heridas que dejaste ya sanaron
Раны, которые ты оставила, уже зажили.
Para qué volver si ya se acabó
Зачем возвращаться, если всё кончено,
Si ya no queda nada de nuestro amor
Если от нашей любви ничего не осталось?
Para qué volver si va a ser igual
Зачем возвращаться, если всё будет так же?
Ahora ya es muy tarde para comenzar
Теперь уже слишком поздно начинать сначала.
Para qué volver a sentir dolor
Зачем снова чувствовать боль,
Si ahora que no estás mi vida va mejor
Если сейчас, когда тебя нет, моя жизнь стала лучше?
Para qué volver, me lastimarás
Зачем возвращаться, ты снова причинишь мне боль.
Ya me he convencido que no cambiarás
Я уже убедился, что ты не изменишься.
Para qué volver si ya se acabó
Зачем возвращаться, если всё кончено,
Si ya no queda nada de nuestro amor
Если от нашей любви ничего не осталось?
Para qué volver si va a ser igual
Зачем возвращаться, если всё будет так же?
Ahora ya es muy tarde para comenzar
Теперь уже слишком поздно начинать сначала.
Para qué volver a sentir dolor
Зачем снова чувствовать боль,
Si ahora que no estás mi vida va mucho mejor
Если сейчас, когда тебя нет, моя жизнь стала намного лучше?
Para qué volver, me lastimarás
Зачем возвращаться, ты снова причинишь мне боль.
Ya me he convencido que no cambiarás
Я уже убедился, что ты не изменишься.






Attention! Feel free to leave feedback.