Lyrics and translation Intocable - Quiero Llenarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Llenarte
Хочу наполнить тебя
Quiero
que
me
digas
lo
que
sientes,
saber
todo
lo
que
pienses
Хочу,
чтобы
ты
рассказала
мне,
что
чувствуешь,
знать
все,
о
чем
ты
думаешь
Quiero
meterme
en
tu
mente,
para
ver
si
hay
un
espacio
Хочу
проникнуть
в
твои
мысли,
чтобы
увидеть,
есть
ли
там
место
Donde
yo
este
presente
y
te
acuerdes
de
mi,
de
mi
Где
я
присутствую,
и
ты
вспоминаешь
обо
мне,
обо
мне
Me
inquieta
no,
contestes
cuando
quiero
que
llenes
Меня
тревожит,
что
ты
не
отвечаешь,
когда
я
хочу
наполнить
Mi
inspiración
que
brota
de
mi
alma
loca
Мое
вдохновение,
которое
исходит
из
моей
безумной
души
Que
quiere
al
fin
tenerte
cuando
llegue
a
verte
otra
vez,
otra
vez
Которая
хочет,
наконец,
обладать
тобой,
когда
я
снова
увижу
тебя,
снова
увижу
Quiero
llenarte
de
una
vez
Хочу
наполнить
тебя
разом
De
mil
caricias
en
tu
piel
Тысячей
ласк
на
твоей
коже
Quiero
llenarte
de
mi
amor
Хочу
наполнить
тебя
своей
любовью
Hasta
que
pierdas
la
razón
Пока
ты
не
потеряешь
рассудок
Y
nuestras
almas
vuelen
a
un
rincón
del
cielo
И
наши
души
взлетят
в
небесный
уголок
Quiero
llenarte
de
una
vez
Хочу
наполнить
тебя
разом
Ya
no
me
puedo
contener
Я
больше
не
могу
сдерживаться
Me
encanta
tu
modo
de
ser
Мне
нравится
твоя
манера
быть
Que
te
hace
verte
muy
mujer
Которая
делает
тебя
такой
женственной
Eres
el
logotipo
de
mujer
perfecta,
por
eso
te
amo
Ты
- олицетворение
идеальной
женщины,
поэтому
я
люблю
тебя
Muero
por
que
digas
que
me
quieres
Умираю
от
желания
услышать,
что
ты
любишь
меня
Por
que
digas
que
me
tienes
cada
noche
en
tu
mente
Чтобы
ты
сказала,
что
думаешь
обо
мне
каждую
ночь
Por
que
quiero
que
me
inventes
en
tus
sueños
y
en
tus
besos
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
выдумывала
меня
в
своих
снах
и
поцелуях
Y
piensas
solo
en
mi,
en
mi
И
думала
только
обо
мне,
обо
мне
Me
inquieta
no,
contestes
cuando
quiero
que
llenes
Меня
тревожит,
что
ты
не
отвечаешь,
когда
я
хочу
наполнить
Mi
inspiración
que
brota
de
mi
alma
loca
Мое
вдохновение,
которое
исходит
из
моей
безумной
души
Que
quiere
al
fin
tenerte
cuando
llegue
a
verte
otra
vez,
otra
vez
Которая
хочет,
наконец,
обладать
тобой,
когда
я
снова
увижу
тебя,
снова
увижу
Quiero
llenarte
de
una
vez
Хочу
наполнить
тебя
разом
De
mil
caricias
en
tu
piel
Тысячей
ласк
на
твоей
коже
Quiero
llenarte
de
mi
amor
Хочу
наполнить
тебя
своей
любовью
Hasta
que
pierdas
la
razón
Пока
ты
не
потеряешь
рассудок
Y
nuestras
almas
vuelen
a
un
rincón
del
cielo
И
наши
души
взлетят
в
небесный
уголок
Quiero
llenarte
de
una
vez
Хочу
наполнить
тебя
разом
Ya
no
me
puedo
contener
Я
больше
не
могу
сдерживаться
Me
encanta
tu
modo
de
ser
Мне
нравится
твоя
манера
быть
Que
te
hace
verte
muy
mujer
Которая
делает
тебя
такой
женственной
Eres
el
logotipo
de
mujer
perfecta,
por
eso
te
amo.
Ты
- олицетворение
идеальной
женщины,
поэтому
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miguel mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.