Lyrics and translation Intocable - Si Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
vez
la
decepción
Снова
разочарование
Toco
a
mi
puerta
Я
стучу
в
свою
дверь.
Tal
parece
que
se
enamoró
de
mí
Похоже,
он
влюбился
в
меня.
Por
creer
en
el
amor
За
веру
в
любовь.
La
di
por
muerta
Я
считал
ее
мертвой.
Hoy
regresa,
sabe
que
Сегодня
он
возвращается,
он
знает,
что
Fui
un
ciego
y
no
pude
darme
cuenta
Я
был
слепым
и
не
мог
понять,
Que
te
hacia
mucho
daño
el
amor
que
te
ofrecí
Что
я
причинил
тебе
много
вреда,
любовь,
которую
я
предложил
тебе.
Pues
en
ti
la
vanidad
cobro
más
fuerza
Ибо
в
тебе
тщеславие
набирает
силу.
Y
te
sabes
necesaria
para
mí
И
ты
знаешь,
что
мне
нужно.
Si
vas
a
irte
Если
ты
собираешься
уйти,
No
intentes
darme
un
beso
para
despedirte
Не
пытайся
поцеловать
меня
на
прощание.
Que
al
fin
de
cuentas
no
me
quitara
lo
triste
Что,
в
конце
концов,
это
не
отняло
у
меня
грустное.
Si
te
vas
(si
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Desde
el
primer
segundo
te
voy
a
extrañar
С
первой
секунды
я
буду
скучать
по
тебе.
Me
moriré
de
celos
cada
noche
al
imaginar
Я
умираю
от
ревности
каждую
ночь,
представляя,
Que
no
seré
yo
quien
descubra
tus
secretos
en
la
intimidad
Что
я
не
буду
тем,
кто
раскроет
твои
секреты
в
уединении.
Si
te
vas
(si
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Te
llevaras
contigo
la
felicidad
Ты
заберешь
с
собой
счастье.
Y
el
fantasma
de
tus
besos
poco
a
poco
me
devorara
И
призрак
твоих
поцелуев
постепенно
поглотит
меня.
Me
quedaré
dormido
y
ojala
que
ya
no
pueda
despertar
Я
засну
и
надеюсь,
что
больше
не
смогу
проснуться.
Si
vas
a
irte
Если
ты
собираешься
уйти,
No
intentes
darme
un
beso
para
despedirte
Не
пытайся
поцеловать
меня
на
прощание.
Que
al
fin
de
cuentas
no
me
quitara
lo
triste
Что,
в
конце
концов,
это
не
отняло
у
меня
грустное.
Si
te
vas
(si
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Desde
el
primer
segundo
te
voy
a
extrañar
С
первой
секунды
я
буду
скучать
по
тебе.
Me
moriré
de
celos
cada
noche
al
imaginar
Я
умираю
от
ревности
каждую
ночь,
представляя,
Que
no
seré
yo
quien
descubra
tus
secretos
en
la
intimidad
Что
я
не
буду
тем,
кто
раскроет
твои
секреты
в
уединении.
Si
te
vas
(si
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Te
llevaras
contigo
la
felicidad
Ты
заберешь
с
собой
счастье.
Y
el
fantasma
de
tus
besos
poco
a
poco
me
devorara
И
призрак
твоих
поцелуев
постепенно
поглотит
меня.
Me
quedaré
dormido
y
ojala
que
ya
no
pueda
despertar
Я
засну
и
надеюсь,
что
больше
не
смогу
проснуться.
Para
no
irte
a
buscar
Чтобы
не
искать
тебя.
Si
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marco antonio perez
Attention! Feel free to leave feedback.