Lyrics and translation Intocable - Tu Adiós No Mata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Adiós No Mata
Твой уход не убивает
Todo
parece
indicar
Все
указывает
на
то,
Que
sigo
vivo
Что
я
все
еще
жив.
Aún
no
he
muerto
sin
tu
amor
Я
еще
не
умер
без
твоей
любви.
Late
mi
corazón
Бьется
мое
сердце,
Y
aunque
creía
que
sin
ti
iba
a
morir
И
хотя
я
думал,
что
без
тебя
умру.
Y
en
el
aire
aún
percibo
tu
recuerdo
И
в
воздухе
все
еще
ощущаю
твое
присутствие.
Las
horas
pasan
y
lástima
que
estés
lejos
Часы
идут,
и
как
жаль,
что
ты
далеко.
Te
extraño
como
un
loco
Скучаю
по
тебе
как
безумный.
Estar
sin
ti,
no
puedo
Быть
без
тебя
я
не
могу.
Y
quisiera
culparte
de
todo
y
odiarte
en
silencio
И
я
хотел
бы
винить
тебя
во
всем
и
ненавидеть
в
тишине,
Que
tu
adiós
me
arrancara
la
vida
que
no
puedas
vivir
con
el
remordimiento
Чтобы
твой
уход
отнял
у
меня
жизнь,
чтобы
ты
не
могла
жить
с
этим
угрызением
совести.
Pero
no
es
tú
culpa
Но
это
не
твоя
вина,
Que
sin
ti
siga
vivo
Что
без
тебя
я
все
еще
жив.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает,
Solo
lastima
lentamente
me
desangra
Лишь
ранит,
медленно
обескровливает
меня.
Sin
ti
el
mundo
entero
me
ha
dado
la
espalda
Без
тебя
весь
мир
отвернулся
от
меня.
La
soledad
de
mí
se
aferra
Одиночество
ко
мне
цепляется.
No
tengo
vida
aquí
en
el
alma
Нет
жизни
в
моей
душе.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает,
Solo
envenena
el
aire
y
pierdo
la
esperanza
Лишь
отравляет
воздух,
и
я
теряю
надежду.
No
volverás,
lo
ha
dicho
el
miedo
sin
palabras
Ты
не
вернешься,
без
слов
сказал
мне
страх.
Vivir
sin
ti,
no
tengo
ganas
Жить
без
тебя
у
меня
нет
желания.
Morir
no
es
fácil,
si
tú
faltas
Умереть
нелегко,
если
тебя
нет
рядом.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает,
Solo
lastima
lentamente
me
desangra
Лишь
ранит,
медленно
обескровливает
меня.
Sin
ti
el
mundo
entero
me
ha
dado
la
espalda
Без
тебя
весь
мир
отвернулся
от
меня.
La
soledad
de
mí
se
aferra
Одиночество
ко
мне
цепляется.
No
tengo
vida
aquí
en
el
alma
Нет
жизни
в
моей
душе.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает,
Solo
envenena
el
aire
y
pierdo
la
esperanza
Лишь
отравляет
воздух,
и
я
теряю
надежду.
No
volverás
lo
ha
dicho
el
miedo
sin
palabras
Ты
не
вернешься,
без
слов
сказал
мне
страх.
Vivir
sin
ti,
no
tengo
ganas
Жить
без
тебя
у
меня
нет
желания.
Morir
no
es
fácil
si
tú
faltas
Умереть
нелегко,
если
тебя
нет
рядом.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает,
Desgarra
mi
alma
Разрывает
мою
душу.
Me
hiere
el
silencio,
me
hunde
me
atrapa
Ранит
меня
тишина,
топит
и
ловит
в
свои
сети.
No
encuentro
motivo
para
seguir
vivo
Я
не
нахожу
причин
оставаться
в
живых.
Ni
yo
mismo
entiendo
cómo
es
que
respiro
Даже
сам
не
понимаю,
как
я
дышу.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает,
Desgarra
mi
alma
Разрывает
мою
душу.
Me
hiere
el
silencio,
me
hunde
me
atrapa
Ранит
меня
тишина,
топит
и
ловит
в
свои
сети.
No
encuentro
motivo
para
seguir
vivo
Я
не
нахожу
причин
оставаться
в
живых.
Ni
yo
mismo
entiendo
cómo
es
que
respiro
Даже
сам
не
понимаю,
как
я
дышу.
Tu
adiós
no
mata
Твой
уход
не
убивает,
Desgarra
mi
alma
Разрывает
мою
душу.
Me
hunde
me
atrapa
Топит
и
ловит
в
свои
сети.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oswaldo villareal
Album
2C
date of release
10-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.