Lyrics and translation Intocable - Tu Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Ausencia
Твое отсутствие
Mi
cielo
se
nubló,
Мое
небо
затянулось,
y
en
un
instante
todo
se
pintó
de
negro,
и
в
одно
мгновение
все
покрылось
черным,
y
enmudeció
el
eco
de
tu
voz,
и
замолкло
эхо
твоего
голоса,
inexplicablemente
me
dijiste
adiós
необъяснимо
ты
сказала
мне
прощай
Y
la
noche
apareció
y
con
ella
un
manto
frío,
И
ночь
наступила,
и
с
ней
пришло
холодное
покрывало,
llegó
el
silencio,
наступила
тишина,
y
la
luz
de
tu
mirada
se
apagó,
и
свет
твоего
взгляда
погас,
yo
hubiera
dado
todo
por
que
te
quedaras,
pero
no
я
бы
отдал
все,
чтобы
ты
осталась,
но
нет
En
dónde
está
la
cura
para
mi
dolor,
Где
лекарство
от
моей
боли,
no
encuentro
las
palabras,
я
не
могу
найти
слов,
ni
la
fe
que
desde
que
no
estás,
ни
веры,
которой
мне
не
хватает
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
como
el
rocío
le
hace
falta
a
la
mañana,
как
утренней
росе
не
хватает
росы,
más
que
el
aire
para
respirar,
me
faltas,
больше,
чем
воздуха
для
дыхания,
ты
мне
не
хватает,
y
en
mi
vida
tu
calor,
y
el
eco
de
tu
voz
и
в
моей
жизни
твоего
тепла,
и
эхо
твоего
голоса
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
y
los
días
son
más
largos
con
tu
ausencia,
и
дни
становятся
длиннее
без
тебя,
extraño
tanto
tu
mirada,
tu
presencia,
мне
так
не
хватает
твоего
взгляда,
твоего
присутствия,
sin
ti
mi
mundo
es
gris,
y
no
puedo
ser
feliz
без
тебя
мой
мир
серый,
и
я
не
могу
быть
счастлив
Tu
espacio
está
vacío
Твое
место
пусто
En
dónde
está
la
cura
para
mi
dolor,
Где
лекарство
от
моей
боли,
no
encuentro
las
palabras,
я
не
могу
найти
слов,
ni
la
fe
que
desde
que
no
estás,
ни
веры,
которой
мне
не
хватает
с
тех
пор,
как
тебя
нет,
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
como
el
rocío
le
hace
falta
a
la
mañana,
как
утренней
росе
не
хватает
росы,
más
que
el
aire
para
respirar,
me
faltas,
больше,
чем
воздуха
для
дыхания,
ты
мне
не
хватает,
y
en
mi
vida
tu
calor,
y
el
eco
de
tu
voz
и
в
моей
жизни
твоего
тепла,
и
эхо
твоего
голоса
Me
faltas
tú,
Ты
мне
не
хватает,
y
los
días
son
más
largos
con
tu
ausencia,
и
дни
становятся
длиннее
без
тебя,
extraño
tanto
tu
mirada,
tu
presencia,
мне
так
не
хватает
твоего
взгляда,
твоего
присутствия,
sin
ti
mi
mundo
es
gris,
y
no
puedo
ser
feliz
без
тебя
мой
мир
серый,
и
я
не
могу
быть
счастлив
Tu
espacio
está
vacío
Твое
место
пусто
Quisiera
estuvieras
conmigo
Хотел
бы
ты
была
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): luis "louie" padilla, luis padilla
Attention! Feel free to leave feedback.