Hustling - Introspecttranslation in German




Hustling
Hustling
So you wanna be an emcee? Ok
Also willst du ein MC sein? Okay
I see you hustling with no days off
Ich sehe dich schuften, ohne freie Tage
Hoping that it pays off
In der Hoffnung, dass es sich auszahlt
Doing all the dirty work
Du machst die ganze Drecksarbeit
Hope you get the stains off
Hoffentlich bekommst du die Flecken raus
Trying to get a raise bruh
Versuchst du eine Gehaltserhöhung zu bekommen, Süße?
Man you're getting laid off
Mann, du wirst entlassen
Started rapping told em
Ich habe angefangen zu rappen und ihnen gesagt
Hey! Don't you quit your day job
Hey! Kündige deinen Job nicht
Go get your sound up hustle on the side
Geh und verbessere deinen Sound, schuften nebenbei
Till you get thumbs up like hustling for a ride
Bis du Daumen hoch bekommst, wie beim Trampen
Jotting down your plans to take over the reins you
Schreib deine Pläne auf, um die Zügel zu übernehmen, Liebes
Practice every day to show 'em what you can do
Übe jeden Tag, um ihnen zu zeigen, was du kannst
Even if it pains you that's when you grow most
Auch wenn es dich schmerzt, dann wächst du am meisten
Sometimes you take a shot hit the goal post so close
Manchmal versuchst du dein Glück, triffst den Pfosten so knapp
Back to drawing boards rocking old clothes
Zurück an die Entwurfsbretter, in alten Klamotten
Looking for advice? Well, first and foremost
Suchst du Rat? Nun, zuerst und vor allem
Be wary of the show boats sending you the wrong notes
Sei vorsichtig bei den Angebern, die dir die falschen Hinweise geben
Let 'em call you slow poke don't you know most of this stuff
Lass sie dich langsam nennen, weißt du, dass das meiste davon
Is just patience and experience
Geduld und Erfahrung ist
You can't have one without the other that's delirious
Du kannst nicht eins ohne das andere haben, das ist verrückt
Listening to haters now? Don't take yourself too serious
Hörst du jetzt auf die Hater? Nimm dich nicht zu ernst
Go and hold yourself accountable no questions period
Geh und halte dich selbst verantwortlich, keine Fragen, Punkt
All you can control is your maniacal focus
Alles, was du kontrollieren kannst, ist dein manischer Fokus
Swarm em like a locust go out and show this
Schwärme sie wie eine Heuschrecke, geh raus und zeig das
I see you hustling with no days off
Ich sehe dich schuften, ohne freie Tage
Hoping that it pays off
In der Hoffnung, dass es sich auszahlt
Doing all the dirty work
Du machst die ganze Drecksarbeit
Hope you get the stains off
Hoffentlich bekommst du die Flecken raus
Trying to get a raise bruh
Versuchst du eine Gehaltserhöhung zu bekommen, Süße?
Man you're getting laid off
Mann, du wirst entlassen
Started rapping told em
Ich habe angefangen zu rappen und ihnen gesagt
Hey! Don't you quit your day job
Hey! Kündige deinen Job nicht
I was crowned the champion of goldmic dot com
Ich wurde zum Champion von goldmic dot com gekrönt
Thousands of emcees the hell is going on
Tausende von MCs, was zur Hölle geht hier vor?
No stage fright late nights I was writing rhymes
Keine Lampenfieber, späte Nächte, ich schrieb Reime
Putting 'em behind bars like fighting crimes
Hinter Gitter gebracht, wie Verbrechensbekämpfung
Stiff competition had me second guessing
Harter Wettbewerb ließ mich an mir zweifeln
I took it as an opportunity to learn a lesson
Ich nahm es als eine Gelegenheit, eine Lektion zu lernen
A blessing that I had the Will like I am Legend
Ein Segen, dass ich den Willen hatte, wie in I Am Legend
They didn't want it like I did I guess I was destined
Sie wollten es nicht so wie ich, ich schätze, ich war dazu bestimmt
You can win battles but can you make a hit?
Du kannst Battles gewinnen, aber kannst du einen Hit landen?
I dropped 'The Sacrifice' radio played that shit
Ich habe 'The Sacrifice' fallen lassen, das Radio hat das Ding gespielt
Rhythm of the Talent Search I won the competition
Rhythm of the Talent Search, ich habe den Wettbewerb gewonnen
They gave me twenty thousand off of one submission
Sie gaben mir zwanzigtausend aus einer Einreichung
I got studio time and invested the cheque
Ich bekam Studiozeit und investierte den Scheck
In two thousand six I recorded Reflect
Im Jahr 2006 nahm ich Reflect auf
My first studio album don't you ever forget
Mein erstes Studioalbum, vergiss das nie
iQ is the clique we got your respect
iQ ist die Clique, wir haben deinen Respekt
Now I was performing ignoring the skeptics
Jetzt habe ich performt und die Skeptiker ignoriert
Comparing me to other rappers? They just didn't get it
Vergleichst du mich mit anderen Rappern? Sie haben es einfach nicht verstanden
One two one two microphone check it
Eins zwei eins zwei Mikrofoncheck
I was in my own class like a special ed kid
Ich war in meiner eigenen Klasse, wie ein Sonderpädagoge
Dropped Live and Direct volume mixtapes
Ich habe Live and Direct Volume Mixtapes fallen lassen
They still gave me that look resting bitch face
Sie gaben mir immer noch diesen Blick, ruhelose Gesichtszüge
In which case I got my performances
In diesem Fall habe ich meine Auftritte bekommen
Killed every set sent no condolences
Jeden Set getötet, keine Beileidsbekundungen gesendet
Breath control like Wim Hof ripping it at concerts
Atemkontrolle wie Wim Hof, ich reiße es bei Konzerten ab
Needed motivation I built Homegrown Monsters
Ich brauchte Motivation, ich baute Homegrown Monsters
Partnering with bredrens had to make a statement
Partnerschaft mit Brüdern, wir mussten ein Statement abgeben
We left your favorite rappers all tied up in the basement
Wir haben deine Lieblingsrapper alle im Keller gefesselt
I was in amazement surrounded by the talent
Ich war erstaunt, umgeben von Talent
Every track I hopped on I rose to the challenge
Jeder Track, auf den ich sprang, stieg ich der Herausforderung gewachsen
Took many years just to get to this verse
Es hat viele Jahre gedauert, bis ich zu diesem Vers kam
I kill it at my live shows the way I rehearse
Ich bringe meine Live-Shows um, so wie ich proben
If you want the real shit I'm quenching your thirst
Wenn du das Echte willst, lösche ich deinen Durst
Progress over perfection never the reverse
Fortschritt vor Perfektion, nie umgekehrt
I see you hustling with no days off
Ich sehe dich schuften, ohne freie Tage
Hoping that it pays off
In der Hoffnung, dass es sich auszahlt
Doing all the dirty work
Du machst die ganze Drecksarbeit
Hope you get the stains off
Hoffentlich bekommst du die Flecken raus
Trying to get a raise bruh
Versuchst du eine Gehaltserhöhung zu bekommen, Süße?
Man you're getting laid off
Mann, du wirst entlassen
Started rapping told em
Ich habe angefangen zu rappen und ihnen gesagt
Hey! Don't you quit your day job
Hey! Kündige deinen Job nicht
I see you hustling with no days off
Ich sehe dich schuften, ohne freie Tage
Hoping that it pays off
In der Hoffnung, dass es sich auszahlt
Doing all the dirty work
Du machst die ganze Drecksarbeit
Hope you get the stains off
Hoffentlich bekommst du die Flecken raus





Writer(s): Stefan Tochev


Attention! Feel free to leave feedback.