Lyrics and translation Intruz - Buenos Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zajebany
jak
Vivaro,
z
garbem
niebieskie
Camele
Stripping
jacks,
blue
Camels
with
a
hump
Wycieraczki
mi
machają,
a
przez
całą
Francję
leję
The
wipers
call
to
me
as
I
drive
through
all
of
France
Wkurwia
nas
głos
nawigacji,
z
tyłu,
za
plecami
dom
The
GPS
voice
is
driving
us
crazy,
my
home
is
just
around
the
corner
Prężą
się
Żandarmy,
jadąc
przez
zakorkowany
Lyon
The
gendarmes
show
off
as
we
drive
through
the
traffic
of
Lyon
Czuć
polskie
El
Corazon,
kilka
ton
mój
wokal
waży
I
feel
the
Polish
love,
my
voice
weighs
a
few
tons
Tym
razem
bez
booking.com,
choćbym
miał
zasnąć
na
plaży
This
time
without
the
booking.com,
even
if
I
have
to
sleep
on
the
beach
Razi,
więc
noc
mi
się
marzy,
z
Opla
rozprostować
nogi
It’s
blinding,
so
I
long
for
the
night,
to
stretch
my
legs
from
my
Opel
Bo
mamy
za
małe
okna
na
takie
piękne
widoki
Because
our
windows
are
too
small
for
such
beautiful
views
"S′il
vous
plaît"
mi
mówi
pani
w
kolejce
za
hot
dogami
"S’il
vous
plaît"
says
the
lady
in
the
queue
behind
me,
buying
hot
dogs
Wszystkie
chaty
z
basenami
dla
mnie
to
kocioł
na
bani
All
the
houses
with
swimming
pools
are
boiling
to
me
Weź
nie
rzucaj
kawałami,
mam
wuja
z
Jakuba
Kani
Don’t
tell
jokes,
my
uncle
is
from
Jakub
Kania
Chociaż
kamerzysta
jeden,
to
buja
z
aparatami
There’s
only
one
cameraman,
but
he’s
swinging
the
cameras
Cały
czas
trwa
wyprawa
The
expedition’s
still
ongoing
Lewy
pas
i
Costa
Brava
The
left
lane
and
Costa
Brava
Cały
czas
gna
dyliżans
The
dilly
is
still
fast
Lewy
pas,
Buenos
Dias
Left
lane,
Buenos
Dias
Cały
czas
trwa
wyprawa
The
expedition’s
still
ongoing
Lewy
pas
i
Costa
Brava
The
left
lane
and
Costa
Brava
Cały
czas
gna
dyliżans
The
dilly
is
still
fast
Lewy
pas,
Buenos
Dias
Left
lane,
Buenos
Dias
Tymi
samymi
szlakami
bezprawia
z
Błękitnej
Laguny
wysyłamy
faks
Sending
a
fax
from
the
Blue
Lagoon
by
the
same
paths
of
lawlessness
Pokaż
mi
kogoś,
kto
tak
się
obawia
My
darlin’,
show
me
someone
who’s
so
afraid
Że
chciałby
zawrócić
na
drodze
do
gwiazd
They
turn
back
from
the
path
that
leads
to
stars
Chłopaki
z
branży,
jest
klimat
My
industry
friends,
the
atmosphere
is
great
Są
rapsy,
jest
pełna
kabina,
Hola
Amigos
There’s
rap,
the
cabin’s
full,
hola
amigos
Nigdy
nie
byłеm
na
pewno
jak
każdy
I’ve
never
been
quite
like
anyone
for
sure
Tu
przy
czarnuchach
to
jestem
albinos
I’m
an
albino
here
with
all
these
black
guys
Szarawa
postać
na
cudownym
tlе,
malownicze
Saint-Tropez
A
greyish
figure
against
a
wonderful
backdrop,
picturesque
Saint-Tropez
Słuchałem
fal,
piłem
browara,
byliśmy
w
Cannes
odebrać
Oscara
I
listened
to
the
waves,
drank
beer,
we
were
in
Cannes
to
receive
an
Oscar
Wyluzowani
i
nienajedzeni,
naładowani
i
wyposażeni
Chilled
and
hungry,
charged
and
equipped
Wszyscy
na
nowo
chyba
narodzeni,
będziemy
biegali
po
plaży
w
Nicei
We’re
all
reborn,
I
guess,
we’ll
run
along
the
beach
in
Nice
Tu
lśni
francuska
Riwiera,
bounjor,
daj
mi
Heineken'a
Here’s
the
glistening
French
Riviera,
bon
jour,
give
me
a
Heineken
Patrzą
się
jak
na
aliena,
rarytas
dla
podniebienia
They
stare
as
if
I’m
an
alien,
a
delicacy
for
the
palate
Zostało
jeszcze
Monako,
au
revoir,
wy
żabojady
Monaco’s
left,
au
revoir,
you
frogs
A
na
końcu
Monte
Carlo
i
lewy
pas
autostrady
And
in
the
end,
Monte
Carlo
and
the
left
lane
of
the
highway
Cały
czas
trwa
wyprawa
The
expedition’s
still
ongoing
Lewy
pas
i
Costa
Brava
The
left
lane
and
Costa
Brava
Cały
czas
gna
dyliżans
The
dilly
is
still
fast
Lewy
pas,
Buenos
Dias
Left
lane,
Buenos
Dias
Cały
czas
trwa
wyprawa
The
expedition’s
still
ongoing
Lewy
pas
i
Costa
Brava
The
left
lane
and
Costa
Brava
Cały
czas
gna
dyliżans
The
dilly
is
still
fast
Lewy
pas,
Buenos
Dias
Left
lane,
Buenos
Dias
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 4money
Attention! Feel free to leave feedback.