Intwine - Perfect - Rumshop Sessions Version Live @ Moomba, Aruba 2007 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Intwine - Perfect - Rumshop Sessions Version Live @ Moomba, Aruba 2007




Perfect - Rumshop Sessions Version Live @ Moomba, Aruba 2007
Идеально - Версия Rumshop Sessions. Запись с концерта в клубе Moomba, Аруба 2007
Wouldn't it be nice if my words were sticks and stones
Было бы здорово, если бы мои слова стали палками и камнями,
So they would definitely hurt you or even better
Чтобы они причинили тебе настоящую боль, или ещё лучше,
Make your mother never birth you
Чтобы твоя мать никогда тебя не рожала.
Just make her feel like me aching she sits and bleeds
Чтобы она почувствовала ту же боль, что и я, когда сижу, истекаю кровью
Thinking is this what she really needs
И думаю, нужно ли ей всё это на самом деле?
So what the hell if I'm not really perfect
Какая разница, что я неидеальна?
Nobody ever said I had to be
Никто и не говорил, что должна быть идеальной.
And If I wasn't really perfect
И если бы я не была такой идеальной,
You'd give an arm and a leg to be me
Ты бы отдал руку и ногу, чтобы оказаться на моём месте.
You just wanne be me
Ты просто хочешь быть мной.
Don't you really really wanna be me
Скажи, разве ты не хочешь быть мной?
Pretty like me
Такой же красивой, как я?
Wouldn't it be nice to take a little trip over some ice
Было бы неплохо, если бы ты немного поскользнулся на льду,
And make you frees like you did to me
И стал таким же свободным, как ты сделал меня.
So maybe freezin wasn't such a bad idea
Может, заморозка не такая уж плохая идея,
But knowing my luck you'd float backup
Но зная свою невезучесть, ты бы выплыл,
And make the freezin stop, isn't life such a breeze
И остановил бы эту заморозку. Разве жизнь не легка?
Seems like Jezus took a trip to the fucking Antilles
Как будто Иисус отправился на гребаные Антильские острова.
Oh, you know it's time
О, ты знаешь, что время пришло.
You can't deny it
Ты не можешь это отрицать.
Closing doors before you even try it
Закрыть все двери, прежде чем попытаешься.





Writer(s): Kevin A Hissink, Dini Huberdina J G M Maagdenberg, Edsel C Eusebius, Roger F Peterson


Attention! Feel free to leave feedback.