Lyrics and translation Invisible - Tema de Elmo Lesto
Tema de Elmo Lesto
Тема песни Эльмо Лесто
Nunca
estuve
aquí
querida,
Я
никогда
не
был
здесь,
дорогая,
Nunca
estuve
aquí,
Никогда
не
был
здесь,
Ni
nunca
estaré
И
никогда
не
буду.
No
me
canso,
no
querida
Я
не
устаю,
дорогая,
Nunca
tuve
sueño,
Я
никогда
не
сплю,
Nunca
estaré
Я
никогда
не
буду.
¡Ah!
¿qué
duende
no
es
tu
puerta?
Ох!
Какие
демоны
у
твоей
двери?
Nunca
estuve
aquí,
Я
никогда
не
был
здесь,
Lo
siento
por
mí...
Мне
жаль
себя...
Halo
de
la
hierba
verde,
Аромат
травы
зеленой,
Dale
que
tu
canto
pasa
por
mí,
por
mí...
Дай
мне
пронести
свою
песню
через
тебя,
через
меня...
Cuiden
de
la
nube-viento,
Берегись
ветра-облака,
La
querida
sol-querida
saldrá...
Дорогая
солнце-дорогая
соль
взойдет...
Nunca
me
abandones
nena,
Никогда
не
покидай
меня,
детка,
Sola
sin
el
sol
ceguera
tendrás...
Ослепнешь
без
солнца...
Cuiden
a
su
cuerpo
blanco,
Береги
себя,
белая
кожа,
Trepa
por
su
cama
en
la
oscuridad...
Заползай
в
свою
постель
в
темноте...
Nunca
estuve
allí
querida,
Я
никогда
не
был
там,
дорогая,
Trepo
por
los
sueños,
Я
заползаю
в
твои
сны,
Que
están
de
más...
de
más...
Которые
так
раздражают...
Antes
del
tiempo,
До
времени,
Era
todo
azul...
Все
было
голубым...
Y
leve
de
suspensión...
И
слегка
подвешенным...
Al
no
haber
gente,
Не
было
людей,
No
había
bien
ni
mal,
Не
было
добра
и
зла,
No
existía
esperar...
Не
было
и
ожидания...
Antes
del
fruto,
До
плодов,
La
noticia
corrió...
Весть
разлетелась...
Luego
del
día,
После
дня,
El
dragón
vomitó...
el
fuego
Дракон
извергнул...
огонь.
Era,
año,
día,
mes,
minuto...
Это
было,
год,
день,
месяц,
минута...
Era,
año,
día,
mes,
minuto...
Это
было,
год,
день,
месяц,
минута...
Antes
del
cuerpo,
До
тела,
Explotó
con
los
dioses...
Взорвался
с
богами...
Y
con
los
hombres,
И
с
людьми,
El
demonio
entró,
Дьявол
вошел,
Escapando
de
Dios...
Сбежав
от
Бога...
Presa
del
miedo,
Подверженный
страху,
El
reloj
se
apuró...
Часы
ускорились...
Hojas
del
árbol,
Листья
на
деревьях,
Cayendo
en
suspensión...
Падают
в
подвешенное
состояние...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.