In‐Grid - Esxclave de toi - translation of the lyrics into German

Esxclave de toi - In‐Gridtranslation in German




Esxclave de toi
Sklavin von dir
Me slave of you
Ich, Sklavin von dir
Moi esclave de toi
Ich, Sklavin von dir
Blade coming in and out of me again
Klinge, die wieder in mich eindringt und herausfährt
Lame qui entre et sort encore de moi
Klinge, die wieder in mich eindringt und herausfährt
Tonight you′re not here
Heute Nacht bist du nicht hier
Ce soir tu n'es pas
Heute Nacht bist du nicht hier
I′m hungry, give all your folly for me
Ich bin hungrig, gib all deinen Wahnsinn für mich
J'ai faim, donne toute ta folie pour moi
Ich habe Hunger, gib all deinen Wahnsinn für mich
I lost my mind
Ich habe den Verstand verloren
J'ai perdu la raison
Ich habe den Verstand verloren
I am no longer a guide myself
Ich leite mich nicht mehr selbst
Je ne suis plus guide de moi même
Ich leite mich nicht mehr selbst
You stole my being
Du hast mein Wesen gestohlen
Tu as volé mon être
Du hast mein Wesen gestohlen
First my heart and my mind
Zuerst mein Herz und dann meinen Geist
D′abord mon cœur puis mon esprit
Zuerst mein Herz, dann meinen Geist
Give me your madness
Gib mir deinen Wahnsinn
Donne moi ta folie
Gib mir deinen Wahnsinn
I will give you my real poison
Ich werde dir mein wahres Gift geben
Je te donnerai mon vrai poison
Ich werde dir mein wahres Gift geben
For you no way out
Für dich kein Ausweg
Pour toi aucune issue
Für dich kein Ausweg
I′ll take you when I like it
Ich nehme dich, wann es mir gefällt
Je te prendrai quand ca me plait
Ich nehme dich, wann es mir gefällt
Me slave of you
Ich, Sklavin von dir
Moi esclave de toi
Ich, Sklavin von dir
Blade coming in and out of me again
Klinge, die wieder in mich eindringt und herausfährt
Lame qui entre et sort encore de moi
Klinge, die wieder in mich eindringt und herausfährt
Tonight you're not here
Heute Nacht bist du nicht hier
Ce soir tu n′es pas
Heute Nacht bist du nicht hier
I'm hungry, give all your folly for me
Ich bin hungrig, gib all deinen Wahnsinn für mich
J′ai faim, donne toute ta folie pour moi
Ich habe Hunger, gib all deinen Wahnsinn für mich
I am a prisoner
Ich bin eine Gefangene
Je suis prisonnière
Ich bin eine Gefangene
From your look of your smile
Von deinem Blick, von deinem Lächeln
De ton regard de ton sourire
Von deinem Blick, von deinem Lächeln
You are for me mystery
Du bist für mich ein Mysterium
Tu es pour moi mystère
Du bist für mich ein Mysterium
Conviction of my pleasure
Verdammnis meiner Lust
Condamnation de mon plaisir
Verdammnis meiner Lust
Give me your madness
Gib mir deinen Wahnsinn
Donne moi ta folie
Gib mir deinen Wahnsinn
I will give you my real poison
Ich werde dir mein wahres Gift geben
Je te donnerai mon vrai poison
Ich werde dir mein wahres Gift geben
For you no way out
Für dich kein Ausweg
Pour toi aucune issue
Für dich kein Ausweg
I'll take you when I like it
Ich nehme dich, wann es mir gefällt
Je te prendrai quand ca me plait
Ich nehme dich, wann es mir gefällt
Me slave of you
Ich, Sklavin von dir
Moi esclave de toi
Ich, Sklavin von dir
Blade coming in and out of me again
Klinge, die wieder in mich eindringt und herausfährt
Lame qui entre et sort encore de moi
Klinge, die wieder in mich eindringt und herausfährt
Tonight you′re not here
Heute Nacht bist du nicht hier
Ce soir tu n'es pas
Heute Nacht bist du nicht hier
I'm hungry, give all your folly for me
Ich bin hungrig, gib all deinen Wahnsinn für mich
J′ai faim, donne toute ta folie pour moi
Ich habe Hunger, gib all deinen Wahnsinn für mich
Source: LyricFind
Quelle: LyricFind






Attention! Feel free to leave feedback.