Io e la tigre - Se entrambi i nostri aerei cadessero - translation of the lyrics into German




Se entrambi i nostri aerei cadessero
Wenn unsere beiden Flugzeuge abstürzten
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai
Lai-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai
Lai-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai
Lai-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Se entrambi i nostri aerei cadessero
Wenn unsere beiden Flugzeuge abstürzten
Com'è che faccio ora a spiegartelo?
Wie soll ich es dir jetzt erklären?
Chiudi gli occhi che adesso parlo io
Schließ deine Augen, jetzt rede ich
Della mia resistenza e dell'assenza di Dio
Von meinem Widerstand und der Abwesenheit Gottes
Passeranno i giorni e le stagioni, ma loro
Die Tage und Jahreszeiten werden vergehen, aber sie
Sembravan galleggiare e navigare il veleno
Schienen zu schweben und das Gift zu befahren
Avrei voluto averti accanto in quei momenti
Ich hätte dich in diesen Momenten gerne bei mir gehabt
Quando la vita mi buttava giù i denti
Als das Leben mir die Zähne ausschlug
Se entrambi i nostri aerei cadessero
Wenn unsere beiden Flugzeuge abstürzten
Come in un tragicomico epilogo
Wie in einem tragikomischen Epilog
Chissà come la prenderei io
Wer weiß, wie ich es aufnehmen würde
Chissà comе la prenderesti tu
Wer weiß, wie du es aufnehmen würdest
Lasciami ancora un po' qui
Lass mich noch ein bisschen hier
Ma scrivimi е fammi sentire a casa
Aber schreib mir und gib mir das Gefühl, zu Hause zu sein
Lasciami, non ti voltare
Lass mich, dreh dich nicht um
Lo trovi un motivo per tornare
Findest du einen Grund, zurückzukehren?
Se entrambi i nostri aerei cadessero
Wenn unsere beiden Flugzeuge abstürzten
Ho fatto testamento al telefono
Ich habe am Telefon mein Testament gemacht
Ne avresti di strada davanti da fare
Du hättest noch einen langen Weg vor dir
E di polvere da mangiare
Und viel Staub zu schlucken
Mi iscriverei ad un corso accelerato di volo
Ich würde mich für einen Crashkurs im Fliegen anmelden
Dipingerei di blu questo dipinto di cielo
Ich würde dieses Himmelsgemälde blau anmalen
Avrei un sacco di nodi da sciogliere
Ich hätte viele Knoten zu lösen
E l'universo da comprendere, ma
Und das Universum zu verstehen, aber
Lasciami ancora un po' qui
Lass mich noch ein bisschen hier
Ma scrivimi e fammi sentire a casa
Aber schreib mir und gib mir das Gefühl, zu Hause zu sein
Lasciami, non ti voltare
Lass mich, dreh dich nicht um
Lo trovi un motivo per tornare
Findest du einen Grund, zurückzukehren?
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai, lai-lai
Lai-lai, lai-lai
Lasciami ancora un po' qui
Lass mich noch ein bisschen hier
Ma scrivimi e fammi sentire a casa
Aber schreib mir und gib mir das Gefühl, zu Hause zu sein
Lasciami, non ti voltare
Lass mich, dreh dich nicht um
Lo trovi un motivo per tornare
Findest du einen Grund, zurückzukehren?
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai
Lai-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai
Lai-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai
Lai-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai-la-la-lai
Lai-lai
Lai-lai





Writer(s): Barbara Suzzi, Aurora Ricci, Andrea Comandini


Attention! Feel free to leave feedback.