Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm
so
elevated)
(Ich
bin
so
erhaben)
(I'm
so
elevated,
mmm,
mmm)
(Ich
bin
so
erhaben,
mmm,
mmm)
Standing
at
the
top,
I'm
elevated
(Elevated)
Steh
an
der
Spitze,
ich
bin
erhaben
(Erhaben)
Always
told
myself
that
I
would
make
it
(I
would
make
it)
Sagte
mir
stets,
dass
ich
es
schaff
(Ich
schaffe
es)
Whip
on
auto-pilot,
got
it
racing
(Got
it
racing)
Wagen
auf
Autopilot,
rast
voran
(Rast
voran)
I'm
on
another
level,
it's
so
crazy
(I'm
so
crazy)
Auf
nem
anderen
Level,
so
verrückt
(Ich
bin
so
verrückt)
Standing
at
the
top,
I'm
elevated
(Elevated)
Steh
an
der
Spitze,
ich
bin
erhaben
(Erhaben)
Always
told
myself
that
I
would
make
it
(I
would
make
it)
Sagte
mir
stets,
dass
ich
es
schaff
(Ich
schaffe
es)
Whip
on
auto-pilot,
got
it
racing
(Got
it
racing)
Wagen
auf
Autopilot,
rast
voran
(Rast
voran)
I'm
on
another
level,
it's
so
crazy
(I'm
so
crazy)
Auf
nem
anderen
Level,
so
verrückt
(Ich
bin
so
verrückt)
Yeah,
I
remember
crying
on
'em
cold
nights
(On
'em
cold
nights)
Ja,
weinte
in
kalten
Nächten
einst
(In
kalten
Nächten)
Now
I
got
the
power
like
I'm
All
Might
(Like
I'm
All
Might)
Jetzt
voll
Power
wie
All
Might
(Wie
All
Might)
I'm
a
hero
in
this
city,
tell
'em
it's
alright
(It's
alright,
yeah)
Held
dieser
Stadt,
sag
dir
"Alles
gut"
So
many
villains,
I
ain't
running,
yeah
I
survived
So
viele
Schurken,
doch
ich
flieh
nicht,
ja,
ich
überleb
Yeah,
I
survived
(I
survived)
Ja,
ich
überleb
(Ich
überleb)
Yeah,
I
survived
(I
survived)
Ja,
ich
überleb
(Ich
überleb)
Got
a
Heath
Stone,
cooking
up
a
stir-fry
(Cook
it
up)
Heilstein
zückend,
koch
mein
Rührgericht
(Koch
es
auf)
Feeling
lethal,
man
my
punches
look
like
blurred
lines
(Pow,
pow,
pow)
Tödliche
Schläge,
verzerrte
Linien
im
Blick
I'm
in
a
free
fall,
this
is
my
final
runtime
Im
freien
Fall,
meine
letzte
Einsatzzeit
Going
Ultra-Instinct
on
a
cliff,
yeah
(On
a
cliff,
yeah)
Ultra-Instinct
am
Abgrund,
yeah
(Am
Abgrund,
yeah)
Slaying
all
these
Titans,
I
don't
miss,
yeah
(I
don't
miss,
yeah)
Schlachte
Titanen,
jedes
Mal
ein
Treffer,
yeah
Got
a
legend
tatted
on
my
wrist,
yeah
(On
my
wrist,
yeah)
Legendentattoo
auf
meinem
Handgelenk,
yeah
Raise
'em
three
fingers,
blow
a
kiss,
yeah
Drei
Finger
hoch,
schick
dir
nen
Kuss,
yeah
Standing
at
the
top,
I'm
elevated
(Elevated)
Steh
an
der
Spitze,
ich
bin
erhaben
(Erhaben)
Always
told
myself
that
I
would
make
it
(I
would
make
it)
Sagte
mir
stets,
dass
ich
es
schaff
(Ich
schaffe
es)
Whip
on
auto-pilot,
got
it
racing
(Got
it
racing)
Wagen
auf
Autopilot,
rast
voran
(Rast
voran)
I'm
on
another
level,
it's
so
crazy
(I'm
so
crazy)
Auf
nem
anderen
Level,
so
verrückt
(Ich
bin
so
verrückt)
Standing
at
the
top,
I'm
elevated
(Elevated)
Steh
an
der
Spitze,
ich
bin
erhaben
(Erhaben)
Always
told
myself
that
I
would
make
it
(I
would
make
it)
Sagte
mir
stets,
dass
ich
es
schaff
(Ich
schaffe
es)
Whip
on
auto-pilot,
got
it
racing
(Got
it
racing)
Wagen
auf
Autopilot,
rast
voran
(Rast
voran)
I'm
on
another
level,
it's
so
crazy
(I'm
so
crazy)
Auf
nem
anderen
Level,
so
verrückt
(Ich
bin
so
verrückt)
I'm
motivated
'til
the
day
I
die,
no
('Til
I
die)
Motiviert
bis
zum
letzten
Atemzug,
nein
I
power
through
these
walls
like
a
rhino
(Yeah)
Durchbrech
Wände
wie
ein
Nashorn
vorwärts
Spinning
all
these
records
like
a
cyclone
(Like
a
cyclone)
Platten
rotieren
wie
ein
Wirbelsturm
vor
mir
Preserving
my
legacy
like
it's
limestone
(Like
it's
limestone)
Bewahr
mein
Vermächtnis
wie
Kalkstein
hier
Change
the
tides,
I
change
the
tides,
yeah
(Change
the
tides,
no)
Ich
wende
die
Gezeiten,
ich
wende
sie,
yeah
Generation
Wavy
boutta
change
the
tides,
yeah
Generation
Wavy
wendet
die
Gezeiten
jetzt
The
world
is
mine,
the
world
is
mine,
yeah
(The
world
is
mine)
Die
Welt
gehört
mir,
gehört
mir,
yeah
I'ma
show
the
whole
world
that
it's
my
time,
yeah
Zeig
der
Welt,
dass
jetzt
meine
Zeit
kommt
Going
Ultra-Instinct
on
a
cliff,
yeah
(On
a
cliff,
yeah)
Ultra-Instinct
am
Abgrund,
yeah
(Am
Abgrund,
yeah)
Slaying
all
these
Titans,
I
don't
miss,
yeah
(I
don't
miss,
yeah)
Schlachte
Titanen,
jedes
Mal
ein
Treffer,
yeah
Got
a
legend
tatted
on
my
wrist,
yeah
(On
my
wrist,
yeah)
Legendentattoo
auf
meinem
Handgelenk,
yeah
Raise
'em
three
fingers,
blow
a
kiss,
yeah
Drei
Finger
hoch,
schick
dir
nen
Kuss,
yeah
Ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh
I'm
so
elevated
Ich
bin
so
erhaben
I'm
so
elevated,
yeah,
woo
Ich
bin
so
erhaben,
yeah,
woo
Standing
at
the
top,
I'm
elevated
(Elevated)
Steh
an
der
Spitze,
ich
bin
erhaben
(Erhaben)
Always
told
myself
that
I
would
make
it
(I
would
make
it)
Sagte
mir
stets,
dass
ich
es
schaff
(Ich
schaffe
es)
Whip
on
auto-pilot,
got
it
racing
(Got
it
racing)
Wagen
auf
Autopilot,
rast
voran
(Rast
voran)
I'm
on
another
level,
it's
so
crazy
(I'm
so
crazy)
Auf
nem
anderen
Level,
so
verrückt
(Ich
bin
so
verrückt)
Standing
at
the
top,
I'm
elevated
(Elevated)
Steh
an
der
Spitze,
ich
bin
erhaben
(Erhaben)
Always
told
myself
that
I
would
make
it
(I
would
make
it)
Sagte
mir
stets,
dass
ich
es
schaff
(Ich
schaffe
es)
Whip
on
auto-pilot,
got
it
racing
(Got
it
racing)
Wagen
auf
Autopilot,
rast
voran
(Rast
voran)
I'm
on
another
level,
it's
so
crazy
(I'm
so
crazy)
Auf
nem
anderen
Level,
so
verrückt
(Ich
bin
so
verrückt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heath Stone, Eddie Cai
Attention! Feel free to leave feedback.